БИБЛЕЙСКО-БОГОСЛОВСКИЙ
ИНСТИТУТ
СВ. АПОСТОЛА АНДРЕЯ

МОСКВА


ПРИМЕЧАНИЯ

1 Islam and Christianity: Mutual Receptions since the mid-20th Century. Ed. by Jacques Waardenburg. Leuven, 1998, p. 1.

2 Cf.: Rescher N. Nicolas of Cusa on the Qur'an. - Studies in Arabic Philosophy. L., 1973, p. 140-144.

3 Цит по: Le Christianisme et les religions du monde: Islam, Hindouisme, Bouddisme. P., 1986, p. 45.

4 См. документ в этом сборнике, с. 24.

5 Подробно на эту тему см. в этом сборнике: Норман Дэниел. Ислам в христианской мысли на Западе: от начала до 1914 г.

6 Caspar R. Traité de la théologie musulmane. T. I. Rome, 1987, p. 107.

7 Сегодня термину богословие нехристианских религий все чаще предпочитают более корректный термин богословие диалога. Подробнее об этом см. в сборнике две статьи Клода Жеффре: Богословие нехристианских религий через 20 лет после II Ватиканского собора и Богословское значение исламо-христианского диалога.

8 Из личной беседы.

9 Этой проблематике посвящена статья Робера Каспара Слово Божье и язык человеческий в христианстве и исламе.

10 Соловьев B.C. Сочинения в двух томах. Т. 2. М., 1990, с. 316.

11 Как и Декларация Об отношении Церкви к нехристианским религиям, данная Декларация, обнародованная на закрытии Собора, прошла долгий и сложный путь обсуждения, была в ходе всего Собора предметом споров и противостояний, у нее было немало противников. Действительно, впервые в истории Церковь на доктринальном уровне утверждала право не только для католиков, но и для всякой религиозной общины осуществлять свою свободу, в том числе и религиозную. Хотя в этом документе непосредственно о межрелигиозном диалоге ничего не говорится, да и само понятие диалог упоминается лишь однажды [3], две эти декларации связаны самым тесным образом и существенно дополняют друг друга. Без признания фундаментального права человека на религиозную свободу диалог между людьми, исповедующими разную веру, попросту невозможен. Только религиозная свобода может гарантировать партнерам по диалогу необходимое равенство в правах. Не случайно в Декларации отмечается, что «право на религиозную свободу имеет свое основание не в субъективном расположении личности, но в самой ее природе» [2]. Следует отметить, что проблема религиозной свободы как неотъемлемого права каждой человеческой личности и любой социальной общности, а также обязанности всякой социально-политической системы гарантировать это право, стала важнейшей темой в период понтификата Павла VI и нынешнего понтификата Иоанна Павла II [см. публикуемое далее выступление Иоанна Павла II перед марокканской молодежью]. Исходя именно из этих соображений, мы сочли необходимым включить в сборник этот документ полностью.

12 Ср. Деян 17:26.

13 Ср. Прем 8:1; Деян 14:17; Рим 2:6-7; 1 Тим 2:4.

14 Ср. Откр 21:23-24.

15 Ср. 2 Кор 5:18-19.

16 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. письмо Расеm in terris, 11 апр. 1963: AAS 55 (1963), р. 270; Павел VI, Выступление по радио, 22 дек. 1964: AAS 57 (1965), р. 181-182; Св. Фома, Сумма теол., I-я II-й, вопр. 91, ст. 4.

17 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. письмо Mater et Magistra, 15 мая 1961: AAS 53 (1961), p. 417; он же, Энцикл. письмо Расеm in terris, 11 апр. 1963: AAS 55 (1963), p. 273.

18 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. письмо Расеm in terris. 11 апр. 1963: AAS 55 (1963), p. 273-274; Пий XII, Выступление по радио, 1 июня 1941: AAS 33 (1941), р. 200.

19 Ср. Лев XIII, Энцикл. письмо, Immortale Dei, 1 ноября 1885: ASS 18 (1885), p. 161.

20 Ср. Лактанций, Божественные установления, кн. V. 19; CSEL 19, р. 463-464, 465; PL 6, 614 и 616 (гл. 20); Св. Амвросий, Послание к имп. Валентиниану, Посл. 21: PL 16, 1005; Св. Августин, Против соч. Петилиана, 2. 83: PL 43, 315 = CSEL 52, p. 112; он же, Посл. 23: PL 33, 98; он же, Посл. 34: PL 33, 132; он же, Посл. 35: PL 33, 135; Св. Григорий Великий, Послание к Вергилию и Теодору, епископам Массилии Галльской (Марселя), Реестр посланий I. 45: MGH Посл. 1, р. 72; PL 77, 510-511 (кн. 1, посл. 47); он же, Послание к Иоанну, епископу Константинопольскому, Реестр посланий III. 52: MFH Посл. 1, р. 210; PL 77, 649 (кн. III, посл. 53); IV Толед. Собор, кан. 57: Mansi 10, 633; Климент III: X., V. 6. 9: изд Friedberg, стлб. 774; Иннокентий III, Послание к Архиепископу Арлезианскому (Арльскому), X., III. 42. 3: изд. Friedberg, стлб. 646.

21 Ср. ККП 1917, кан. 1351; Пий XII, Обращение к прелатам, аудиторам и прочим служащим и сотрудникам Суда «Рота Романа», 6 окт. 1946: AAS 38 (1946), р. 394; он же, Энцикл. письмо Mystici corporis, 29 июня 1943: AAS 35 (1943), p. 243.

22 Ср. Еф 1:5.

23 Ср. Ин 6:44.

24 Ср. Ин 13:13.

25 Ср. Мф 11:29.

26 Ср. Мф 11:28-30; Ин 6:67-68.

27 Ср. Мф 9:28-29; Мк 9:23-24; 6:5-6; Павел VI, Энцикл. письмо Ecclesiam suam, 6 авг. 1964: AAS 56 (1964), р. 642-643.

28 Ср. Мф 11:20-24; Рим 12:19-20; 2 Фес 1:8.

29 Ср. Мф 13:30 40-42.

30 Ср. Мф 4:8-10; Ин 6:15.

31 Ср. Ис 42:1-4.

32 Ср. Ин 18:37.

33 Ср. Мф 26:51-53; Ин 18:36.

34 Ср. Ин 12:32.

35 Ср. 1 Кор 2:3-5; 1 Фес 2:3-5.

36 Ср. Рим 14:1-23; 1 Кор 8:9-13; 10:23-33.

37 Ср. Еф 6:19-20.

38 Ср. Рим 1:16.

39 Ср. 2 Кор 10:4; 1 Фес 5:8-9.

40 Ср. Еф 6:11-17.

41 Ср. 2 Кор 10:3-5.

42 Ср. 1 Петр 2:13-17.

43 Ср. Деян 4:19-20.

44 Ср. Лев XIII, Письмо Offlcio sanctissimo, 22 дек. 1887: ASS 20 (1887), p. 269; он же, Письмо Ex literis, 7 апр. 1887: ASS 19 (1886), р. 465.

45 Ср. Мк 16:15; Мф 28:18-20; Пий XII, Энцикл. письмо Summi Pontificatus, 20 окт. 1939: AAS 31 (1939), р. 445-446.

46 Ср. Пий XI, Письмо Firmissimam constantiam, 28 марта 1937: AAS 29 (1937), p. 196.

47 Ср. Пий XII, Речь Ci riesci, 6 дек. 1953: AAS 45 (1953), р. 802.

48 Ср. Пий XII, Выступление по радио, 23 марта 1952: AAS 44 (1952), р. 270-278.

49 Ср. Деян 4:29.

50 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. письмо Расеm in terris, 11 апр. 1963: AAS 55 (1963), p. 299-300.

51 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. письмо Расеm in terris, 11 апр. 1963: AAS 55 (1963), p. 295-296.

52 Ср. Св. Иоанн Златоуст, На Ин, т. 65. 1: PG 59, 361.

53 Ср. Св. Ириней, Опроверж. ерес., III. 16. 6; III. 22. 1-3: PG 7, 925 С - 926 А и 955 С - 958 A; Harvey, 2, 87 сл. и 120-123; изд. Sagnard, SChr, pp. 290-292 и 372 слл.

54 Ср. Мф 7:14.

55 Ср. Св. Игнатий Вел., К римлянам. Вступл.: изд. Funk, I, p. 252.

56 Ср. Св. Августин, О крещ., против донат., 5. 28. 39: PL 43, 197: «Вполне очевидно, что, когда говорится «в Церкви» и «вне Церкви», это нужно понимать в сердце, а не в теле». Ср. там же, 3. 19. 26: стлб. 152; 5. 18. 24: стлб. 189; На Ин., тр. 61, 2: PL 35, 1800, и во многих других местах.

57 Ср. Лк 12:48: «И от всякого, кому дано много, много и потребуется». Ср. также Мф 5:19-20; 7:21-22; 25:41-46; Иак 2:14.

58 Ср. Лев XIII, Апост. посл. Praeclara gratulationis, 20 июня 1894: ASS 26 (1893- 94) , p. 707.

59 Ср. Лев XIII, Энцикл. посл. Satis cognitum, 29 июня 1896: ASS 28 (1895-96), p. 738. Энцикл. посл. Caritatis studium, 25 июля 1898: ASS 31 (1898-99), p. 11. Пий XII, Выступл. по радио Nell'alba, 24 дек. 1941: AAS 34 (1942), р. 21.

60 Ср. Пий XI, Энцикл. письмо Rerum Orientalium, 8 сент. 1928: AAS 20 (1928), p. 287. Пий XII, Энцикл. письмо Orientalis Ecclesiae, 9 апр. 1944: AAS 36 (1944), p. 137.

61 Ср. Инстр. С. С. К. Св. Служения, 20 дек. 1949: AAS 42 (1950), р. 142.

62 Ср. Св. Фома, Сумма теол., III, вопр. 8, ст. 3, на 1.

63 Перед третьей сессией Собора комиссия по подготовке схемы «О Церкви» (De Ecclesia) решила включить в главу Народ Божий раздел о нехристианах. В разделе особо были выделены мусульмане. Весьма характерно, что Собор впервые упомянул о мусульманах в связи с разработкой вопроса о месте нехристиан в домостроительстве спасения. Проблема спасения нехристиан, ставшая одной из важных тем католического богословия в 40-50-х гг. нашего столетия, вполне закономерно нашла свое отражение и в соборных документах.

Если в Декларации Nostra aetate только содержится указание на то, что мусульмане поклоняются единому Богу, в Конституции Lumen gentium особо подчеркивается общность веры христиан и мусульман в единого Бога. Формулировка Конституции «вместе с нами поклоняются Богу единому» (nobiscum Deum adorant unicum) отчасти перекликается с коранической максимой: «И наш Бог и ваш Бог един, и мы Ему предаемся» (Коран 29:46).

Предельная корректность текстов Конституции и Декларации, касающихся ислама, не смогла, однако, полностью устранить, скорее, намеки, нежели прямые указания на некоторые принципиальные противоречия, существующие между двумя религиями. Решив положительно проблему места мусульман в домостроительстве спасения, Собор в то же время крайне неопределенно высказался о статусе ислама относительно библейской традиции и Откровения. Первоначально в разделе 16 схемы «О Церкви» о мусульманах говорилось: «Сыны Измаила, признающие Авраама своим отцом и верующие в Бога Авраамова, не чужды Откровения, которое было дано патриархам» [цит. по: Caspar R. Islam according to Vatican II. - Encounter 21 (1976) p. 2]. Собор отклонил какое бы то ни было указание на связь ислама с библейским Откровением, выделив его как отдельную монотеистическую религию, наиболее близкую иудео-христианской традиции, и более осторожно высказался относительно исповедания мусульманами веры Авраамовой, заменив утвердительную форму («верующие в Бога Авраамова») описательной: «Авраам, к которому мусульманская вера с радостью себя относит» - в Декларации и «которые, исповедуя свою приверженность вере Авраама» (qui fidem Abrahae se tenere profitentes) - в Конституции. Заметим, что при всех достоинствах перевода 2-го издания Документов II Ватиканского Собора на русский язык по сравнению с 1-м изданием именно это место в Lumen gentium точнее - с необходимым учетом «описательной модальности» - переведено, на наш взгляд, в 1-м издании: «... мусульман, которые, считая себя исповедующими веру Авраама, с нами поклоняются Богу единому». Заметим также, что французское издание Катехизиса Католической Церкви (Paris, 1992) и его русский перевод (Москва, 1996) неточно цитируют [841] это место из Lumen gentium, не учитывая умышленной неопределенности формулировки.

Собор также обошел молчанием проблему аутентичности пророческого статуса Мухаммада. Показательна в этом отношении история одной поправки, внесенной на Соборе 230 прелатами. В параграфе 16 Lumen gentium после слов «вместе с нами поклоняются Богу единому, милосердному» они предложили добавить формулировку «который говорил людям в пророках» (homines per prophetas allocutum). Однако богословская комиссия отклонила эту поправку, поскольку она легко могла быть истолкована так: «словно Бог говорил и в Мухаммаде» [cf. Caspar R. La religion musulmane. - Les relations de I'Eglise avec les religions non chrétiennes. P., 1966, p. 218]. Несколько позже эта формулировка была включена в декларацию Nostra aetate, но уже в усеченном виде: «... говорившему к людям» (homines allocutum).

64 Ср. Посл. С. С. К. Св. Служения к Архиеп. Бостон.: Denz. 3869-72.

65 Ср. Евсевий Кес., Еванг. приуготовление, 1. 1: PG 21, 28 ДВ.

66 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. письмо Расеm in terris: AAS 55 (1963), p. 299-300.

67 Ср. Лк 6:37-38; Мф 7.1-2; Рим 2:1-11; 14:10-12.

68 Ср. Мф 5:45-47.

69 Ср. Иоанн XXIII, Энцикл. Письмо Ad Petri Cathedram, 29 июня 1959: AAS 55 (1959), p. 513.

70 Ecclesiam suam - первая энциклика Павла VI. О мусульманах в ней говорится только однажды и как бы вскользь (101). Почему же мы сочли не только возможным, но и даже необходимым включить третью часть этого документа в данный сборник? Три довода представляются достаточными. Во-первых, это первое в истории Католической церкви окружное послание, в котором Римский понтифик дал положительную оценку вере мусульман и заявил о возможности диалога с ними. Во-вторых, в этой энциклике впервые были сформулированы основные положения, касающиеся новой позиции Церкви в мире, которую Павел VI определил как диалог. Несомненно эти положения были подготовлены ходом развития католической богословской мысли первой половины нашего столетия, однако они же дали импульс развитию в послесоборном католицизме богословия диалога и богословия нехристианских религий. В-третьих, эта энциклика завершила собой ряд важных инициатив, предпринятых Павлом VI в 1964 г. по отношению к мусульманам и существенным образом повлиявших на дальнейший ход II Ватиканского собора. Так, во время поездки на Святую землю (4-6 января 1964 г.) Павел VI в своих выступлениях в Аммане и Иерусалиме обратился «с братским приветствием к мусульманам», а в «Вифлеемском послании» подчеркнул особое уважение Церкви к тем, «кто исповедует монотеистические религии и вместе с нами поклоняется единому и истинному Богу» [Concilium Vaticanum 2-um. Documents Conciliaires. Jean XXIII, Paul VI. Discours. P., 1966, p. 272]. В мае того же года, в праздник Пятидесятницы, Павел VI объявил о создании Секретариата по делам нехристиан (в 1988 г. переименованный в Папский Совет по межрелигиозному диалогу), основную задачу которого он определил в своем обращении к Священной Коллегии кардиналов (23.06.1964): «Этот Секретариат будет средством достижения лояльного и уважительного диалога со всеми теми, кто еще верит в Бога и поклоняется Ему» [Цит. по: Borrmans M. Le Pape Paul VI et les Musulmans. - Islamochristiana 4 (1978), p. 4]. Наконец, в августе Павел VI обнародовал энциклику Ecclesiam suam, третий раздел которой посвящен диалогу.

Анализируя возможные формы отношений Церкви и мира в наши дни, Павел VI выделяет четыре позиции: 1) своего рода гетто - Церковь замыкается в себе; 2) анафемы - активного неприятия и обличения мира; 3) теократии - максимального сближения с миром, но только с целью всецело подчинить его себе; 4) диалога (74). Последняя и наиболее, если не единственно, приемлемая рассматривается прежде всего как новая форма апостольской миссии (61), хотя методы и средства этой миссии существенным образом отличаются от традиционных [(см.: 75-78) и развитие одного из главных положений: «И прежде, чем говорить, необходимо услышать голос и, еще в большей мере, сердце человека; необходимо его понять; и, насколько это возможно, с ним надо согласиться» (80)]. Обосновывая позицию диалога как оптимальную, Павел VI указывает прежде всего на его трансцендентные основания - отношения диалога установлены Богом (67-68). Собственно вся история Богочеловеческих отношений есть один грандиозный диалог спасения, начатый по инициативе Бога, не допускающий никакого принуждения и адресованный каждому человеку без какого-либо различия (68-72). Так и диалог Церкви с миром должен быть обращен ко всем людям. Павел VI отмечает не только универсальный, но и дифференцированный характер диалога, выделяя ряд «мировоззренческих кругов» по степени их духовной близости к Церкви. Первый, наиболее обширный и удаленный, круг - «все человечество», в котором основное внимание уделяется «людям, не имеющим никакой религии», атеистам (92-100). Второй крут охватывает всех верующих в единого Бога нехристиан (иудеи и мусульмане), а также, без каких-либо пояснений, «последователей великих афро-азиатских религий» (101-102). Затем следуют христиане, не принадлежащие Католической церкви (103-107), и наконец, -сами католики: отношения внутри самой Католической церкви мыслятся также в форме диалога (108-112).

Несомненно, обращает на себя внимание тот факт, что проблеме безбожия и обсуждению возможностей и границ диалога с атеистами в документе уделено места больше, чем даже самим католикам. Однако следует вспомнить политико-идеологический контекст начала 60-х гг. Несомненно также, что доктрина диалога, изложенная в энциклике, глубоко «католикоцентрична». Однако следует задаться вопросом, а возможна ли иная позиция с точки зрения учительной власти Католической церкви. Первый шаг, тем не менее, был сделан. И богословие нехристианских религий в послесоборном католицизме дает уже широкий спектр различных подходов к проблеме диалога (см., например, две статьи К. Жеффре в этом сборнике). И в послесоборных официальных документах Католической церкви доктрина диалога с миром в целом и с мусульманами в частности получает более детальную разработку. В энциклике Иоанна Павла II Redemptoris missio (1990) понятия миссия и диалог более строго дифференцируются: «В свете домостроительства спасения Церковь считает, что между возвещением Христа и межрелигиозным диалогом нет противоречия, однако она сознает необходимость их согласования в рамках ее миссии ad gentes [к народам]. Действительно, необходимо, чтобы эти два начала были проникновенно связаны и в то же время различались; вот почему нельзя ни смешивать их, ни злоупотреблять ими, ни полагать их равнозначными, как если бы они были взаимозаменяемыми» [RM, 55]. Разработке соотношения диалога и миссии посвящен специальный совместный документ Папского совета по межрелигиозному диалогу и Конгрегации евангелизации народов Диалог и провозглашение (19.05.1991), в котором также принципиально подчеркивается, что диалог, не отменяя миссии, не может в то же время рассматриваться как новый метод обращения в христианство [DP, 3, 77, 84, 88].

71 Рим 12:2.

72 Рим 6:3-4.

73 2 Кор 6:14-15.

74 Ин 17:15-16.

75 1 Тим 6:20.

76 Мф 28:19.

77 Мф 13:52.

78 Ин 3:17.

79 Вар 3:38.

80 1 Ин 4:10 [Цитируется в соответствии с текстом Вульгаты. В синодальном переводе: «Он возлюбил нас...» - Прим. ред.]

81 Ин 3:16.

82 Лк 5:31.

83 Ср. Мф 11:21.

84 Ср. Мф 13:38 и далее.

85 Ср. Мф 13:13 и далее.

86 Ср. Кол 3:11.

87 Ср. Мф 13:31.

88 Ср. Еф 4:16.

89 Мф 11:29.

90 Ср. Мф 7:6.

91 1 Кор 9:22 [Перевод в соответствии с текстом Вульгаты. В Синодальном переводе (и большинстве английских переводов) вместо слов «чтобы спасти всех» (ut omnes facerem salvos) - «чтобы спасти по крайней мере некоторых» - Прим. пер.]

92 Ср. Ин 13.14-17.

93 Ср. Иер 1:6.

94 Ср. Рим 10:17.

95 Ср. Пс 18:5 и Рим 10:18.

96 Мк 1:3.

97 Ср. Расет in Terris, 54.

98 Dial. Contra Luciferianos, 9.

99 Флп 2:8.

100 1 Кор 1:10 [В Синодальном переводе: «Чтобы... не было между вами разделений». - Прим. пер.}.

101 Во время своей третьей поездки по Африке папа Иоанн Павел II 19 августа 1985 года посетил Марокко с однодневным официальным визитом. Несколькими годами ранее король Марокко Хасан II в качестве председателя Исламского комитета по Иерусалиму посетил Ватикан и пригласил папу Иоанна Павла II с ответным визитом в Марокко. Тогда же Хасан II предложил папе как верующему и наставнику выступить в ходе этого визита перед мусульманской молодежью с обращением к ней. Визит папы в Марокко длился всего несколько часов, но имел широкий резонанс в мире, особенно в мусульманских странах. Вначале папа совершил мессу для немногочисленной христианской общины Касаблаки во внутреннем дворе Института Шарля де Фуко, затем состоялась его встреча с королем Хасаном II, который по окончании беседы лично представил его 80 тыс. молодых марокканцев, собравшихся на столичном стадионе. Во время своих многочисленных зарубежных поездок Иоанн Павел II почти в каждой стране (в том числе и европейской), где проживает достаточно представительная мусульманская община, в той или иной форме встречается с ее представителями. Однако именно в Марокко впервые в истории папа обратился к мусульманам официально в качестве Римского понтифика, наследника св. Петра. Сам этот факт, а также то, что в его простой по форме речи нашли отражение основные моменты отношения к исламу послесоборной Церкви, дают основания считать эту речь важным документом исламо-христианского диалога.

102 В современной политологии Север и Юг - условные геополитические понятия. Под Севером подразумеваются развитые государства Европы и Северной Америки, под Югом - развивающиеся государства Азии, Африки и Латинской Америки.

103 Монсеньор Майкл Л. Фицджералд родился в г. Уолсолле (Великобритания) в 1937 г. Член Общества Африканских Миссионеров, был рукоположен в сан епископа папой Иоанном Павлом II б января 1992 г. Бывший директор Папского института арабских исследований и исламоведения (PISAI), с 1987 г. - секретарь Папского Совета по межрелигиозному диалог.

104 В 1985 г. по случаю двадцатой годовщины завершения работы II Ватиканского собора в Риме была созвана синодальная ассамблея епископов. Ее участники, в частности, высказали пожелание, чтобы был вновь составлен свод учения Католической церкви как в области веры, так и в области нравственности. Новый Катехизис, по мнению епископов, должен был прежде всего выразить суть итогов работы Собора, сделать более доступными его постановления. В 1986 г. папа Иоанн Павел II доверил Комиссии из двенадцати кардиналов и епископов под председательством кардинала Йозефа Ратцингера подготовку проекта катехизиса. Работе комиссии помогал редакционный комитет, состоящий из семи епархиальных епископов, специалистов по богословию и катехизации. Документ готовился в течение шести лет, последовательно пройдя 9 редакций текста. Катехизис Католической Церкви впервые появился в 1992 г. на французском языке, в 1996 г. он был издан на русском языке (М., Рудомино). Катехизис не является догматическим текстом, однако Иоанн Павел II в Апостольской конституции Fidei depositum, обнародованной по случаю публикации катехизиса, признал его «как верную норму преподавания веры, как ценное и законное средство, служащее церковной общине» [ККЦ, с. 9]. Для нас важно, что в этом своде на «школьном» уровне нашла отражение богословская мысль, а также пастырская и огласительная практика Католической церкви в послесоборные десятилетия. Как же на этом уровне представлена проблема отношения Церкви к другим религиям? В статье монсеньора Фицджералда дается ответ на этот вопрос с позиции церковного иерарха, непосредственно занимающегося проблемами межрелигиозного диалога. Следующая статья Мухаммеда Аркуна представляет частную точку зрения мусульманина, исследователя, также многие годы посвятившего исламо-христианскому диалогу.

105 Катехизис Католической церкви до сих пор не опубликован на английском языке, поэтому все ссылки приводятся по французскому изданию: Catechisme de I'Eglise catholique. P., 1992. Числа в скобках обозначают параграфы. Переводы мои собственные.

106 См. по этому вопросу: Francis A. Sullivan. Salvation outside the Church? Tracing the history of the Catholic response. New York/Mahwah, 1992.

Документы II Ватиканского собора цитируются по: Austin P. Flannery (ed.). Documents of Vatican II, изд. новое перераб., 1984 г. Используются следующие сокращения:

АС - Ad gentes. Декрет о миссионерской деятельности Церкви

DH - Dignitatis humanae. Декларация о религиозной свободе

GS - Gaudium et spes. Пастырская конституция о Церкви в современном мире

LG - Lumen gentium. Догматическая конституция о Церкви

NA - Nostra aetate. Декларация об отношении Церкви к нехристианским религиям

UR - Unitatis redintegratio. Декрет об экуменизме

[Цитаты из документов II Ватиканского собора, за исключением специально оговоренных случаев, приводятся по: Второй Ватиканский собор. Конституции, Декреты, Декларации. Москва: Паолине, 1992. - Прим. ред.]

107 Утверждая традиционную максиму вне Церкви нет спасения, Конституция Lumen gentium и Катехизис в то же время впервые со всей определенностью говорят о возможности спасения вне церковной ограды. Было бы наивно видеть в этом противоречие или своего рода «дипломатический ход». Скорее это сознательная осторожная «двусмысленность», открывающая перед богословской мыслью широкие перспективы в решении этого крайне сложного в догматическом плане и поэтому не допускающего «быстрых» решений вопроса. О возможных богословских путях его решения см. в этом сборнике статью К. Жеффре Богословие нехристианских религий через 20 лет после II Ватиканского собора.

108 Вселенский (католический, кафолический) - универсальный в смысле всеобъемлющий или всецелый. В русском переводе документов II Ватиканского собора - кафолический, в переводе Катехизиса - вселенский. За исключением цитат из документов Собора, мы остановили свой выбор на втором варианте.

109 Здесь использовано латинское слово ordinantur. Оно означает, вероятно, нечто более органичное, чем связаны (related), и часто переводится как посвящены, предназначены (ordained).

110 К сожалению, ККЦ не следует примеру Апостольской конституции Pater Bonus от 28 июня 1988 г., на основании которой папа Иоанн Павел II реформировал Римскую Курию. В этом документе негативный термин нехристиане был исключен, а Секретариат по связям с нехристианскими религиями стал Папским Советом по межрелигиозному диалогу.

111 Во 2-м издании Документов на русском языке - определены принадлежать к...

112 Перевод этого пассажа из Lumen gentium приводится по первому изданию на русском языке Документов II Ватиканского собора [Брюссель, 1992]. О причинах см. наш комментарий к Lumen gentium в этом сборнике.

113 Так в оригинале. В русском переводе - этого окончательного седьмого дня.

114 О взаимосвязи между Царством и Христом см.: Dupuis, Jacques. Dialogue and Proclamation in Two Recent Documents. - Bulletin Pontificium Consilium pro dialogo inter Religiones, 80 (1992), p. 165-172, особенно р. 167-168.

115 Во французском тексте – mariage mixte (браки между католиками и крещеными некатоликами) и manages avec disparite de culte (между католиками и некрещеными).

116 Можно было бы много сказать об использованном здесь, как и в других документах II Ватиканского собора, термине «пребывает в» (subsistit in) (см.: LG, 8). Он исключает полное отождествление, но в то же время указывает на некую неразрывную связь. Так, в данном случае он вовсе не отождествляет единую истинную религию с Церковью, но говорит, что истинная религия необходимым образом находится в Церкви. Более полный анализ этого термина см.: Sullivan F. The Significance of the Vatican II Declaration that the Church of Christ 'subsist in' the Roman Catholic Church. - R. Latourelle (ed.), Vatican II: Assessment and Perspectives Twenty-Five years After (1962-1987), Vol. II. New York/ Mahwah, 1989, p. 272-287.

117 Апостольская Конституция Fidei depositum, 11 октября 1992 г., опубликована как введение к ККЦ, с. 5-9; цитата со с. 9.

118 Мухаммед Аркун (род. 1928), подданный Алжира и Франции, доктор историко-филологических наук, специализирующийся в области истории исламской мысли. Долгое время преподавал в Сорбонне и был директором парижского Института арабских и исламских исследований, а также главным редактором журнала Агаbса. В числе его трудов следует назвать Essai sur la pensée islamique (1973), La Pensée arabe (1975), L’Islam hier, demain (1978, в соавт. с Л. Гарде), L’Islam, religion et societé (1982, в соавт. с М. Бормансом), Lectures du Coran (1982), Pour une critique de la raison islamique (1984), Islam, morale et politique (1986), Ouvertures sur l’Islam (1989).

119 Мы выражаем благодарность журналу Revue des deux mondes. на страницах которого в апреле 1993 г. была опубликована настоящая статья, за любезное согласие вновь напечатать ее. Сам автор пожелал добавить Post-scriptum, в котором он поясняет свою концепцию с целью лучшего понимания его «размышлений» [примечание журнала Islamochnstiana - ред.]

120 Le Monde, 25 décembre 1992.

121 Тридентский собор Католической церкви, заседавший в три этапа -в 1445-47, 1551-52, 1562-63 гг., сыграл видную роль в духовном возрождении католицизма в Новое время. Его главной задачей была разработка католической реформы в условиях кризиса Церкви, связанного прежде всего с протестантской Реформацией. Реформа мыслилась не как изменение церковных институтов, а как новое утверждение и оживление традиционной веры. На Соборе, в частности, было составлено т.н. Тридентское исповедание (Professio fidei Tridentina), установившее догматы Католической церкви, и были утверждены основные положения Римского катехизиса (Catechismus Romanus), доработанного и изданного уже после Собора в 1566 г. папой Пием V.

122 Группа исламо-христианских исследований была основана пятнадцатью христианскими и мусульманскими исследователями, собравшимися 14 ноября 1977 г. в аббатстве Сенанк (Воклюз, Франция). Группа ставит перед собой преимущественно научные цели - совместную разработку тем, актуальных как для христианства, так и для ислама. В своей хартии Общие направления для диалога в истине [cf. Islamochristiana 4 (1978), p. 183-186] основатели Группы подчеркнуто декларировали ее «приватный» характер, независимый от официальных институтов, - как светских, так и религиозных.

123 Ces Ecritures qui nous questionent. P., 1990.

124 Ибн Батта (917-997) - ханбалитский богослов и правовед, автор двух исповеданий вер, принципиальный традиционалист, осуждавший любые нововведения в области религии.

125 Перевод и комментарии - Henri Laoust, Damas, 1958.

126 См. мою работу Ouvertures sur I'islam, P., 1991, p. 148-185. Мое сравнение относится лишь к закрытой, внеисторической и нормативной структуре дискурса, а не к его содержанию.

127 Тематический указатель в русском переводе Катехизиса все отсылки дает в разделе Иисус Христос, французское издание - в разделе Christ (Христос].

128 Идея духовного возрождения ислама путем его очищения от нововведений, появившихся в ходе исторического развития, и возвращения к этосу первоначальной общины (итта) пророка вообще глубоко присуща мусульманскому сознанию. Уже в IX - X вв. эта идея легла в основу религиозно-правовой доктрины ханбалитов, в Новое время она получила развитие в учении ваххабитов, на рубеже XIX - XX вв. ее берут на вооружение мусульманские реформаторы, в том или ином варианте она встречается и в идеологии современных исламских фундаменталистов.

129 Указание на первую главу Катехизиса «Человек способен принять Бога» (см. 27-30; см. также статью М. Фицджералда в этом сборнике).

130 Маймонид, Моисей (1135-1204) - еврейский философ и врач, главный философский труд «Путеводитель колеблющихся»; стремился к синтезу откровения и умозрения, Библии и Аристотеля. Аверроэс - латинизированное имя мусульманского философа, представителя восточного аристотелизма Ибн Рушда (1126-1128), оказавшего значительное влияние на средневековую европейскую мысль. Спиноза, Барух (1632-1677) - нидерландский философ, оказавший большое воздействие на развитие французской и немецкой философии XVIII-XIX вв.; центральным пунктом своей философской системы сделал тождество Бога и природы. Ренан, Жозеф Эрнест (1823-1892) - французский мыслитель, писатель, историк-востоковед; ставил перед собой задачу создания общей истории религиозных верований. Маркс, Карл (1818-1883) - немецкий мыслитель, основатель марксизма. Хайдеггер, Мартин (1889-1976) -немецкий философ, положивший в основу своей философской системы анализ человеческого существования; основным вопросом метафизики считал вопрос, почему вообще есть сущее, а не ничто.

131 Государство-Нация-Партия - имеются в виду освободившиеся от колониальной зависимости страны, официальная идеология которых декларирует государственное единство как единство нации (включающей различные этно-конфессиональные общности), а реальная политическая власть (при возможной многопартийной системе) сосредоточена в руках одной партии.

132 Вторым миром автор называет бывшие социалистические страны, третьим - развивающиеся афро-азиатские и латиноамериканские государства.

133 См. Катехизис Католической Церкви, 23.

134 Здесь автор не вполне точен. Если в индексе Катехизиса, как отмечает М. Аркун в первом случае, действительно нет отсылок на ислам или мусульман, то в самом тексте, хотя и предельно кратко, говорится об отношении Церкви к мусульманам (см. 841).

135 Вебер, Макс (1864-1920) - немецкий социолог, историк и философ; центральная проблема его научных интересов - связь между хозяйственной жизнью общества и религиозным сознанием. Тиллих, Пауль (1886-1965) - немецко-американский протестантский богослов и философ, выдвинул задачу создания богословия культуры, которое призвано выявить конкретный религиозный опыт, содержащийся в основании культуры во всех ее проявлениях. Рикёр, Поль (1913) - французский философ, один из главных представителей современной герменевтики; истолкование понимается им как акт творческого высвобождения бытия через его «именование». Жирар, Рене (1923) - французский философ, поставил перед собой задачу создания новой антропологии, в центре которой анализ насилия, лежащего в основании любой культуры. Гоше, Марсель (1946) - французский философ, главный редактор журнала Le Débat; пересмотрел выводы М. Вебера относительно социальных последствий разочарования в мире.

136 Осмос - физический термин, явление медленного проникновения растворителя через разделяющую два раствора (различной концентрации) мембрану, непроницаемую для растворенных веществ.

137 Уточню, что отец Валадье, используя эти образные выражения, упрекает «новый» Катехизис в том, что он не открывает возможностей для осмоса с «предшествующими достижениями» самой Церкви. Я же отношу этот упрек a fortiori ко всей совокупности исторических достижений, осуществленных всеми народами и всеми известными группами людей.

138 «Вот сказали ангелы: «О Мария! Вот, Бог радует тебя вестью о слове от Него, имя которому Мессия Иисус, сын Марии, славном в ближнем и последнем мире и из приближенных» (Коран 3:45; см. также 3:39 и 4:171).

139 Выражение al-'urwa l-wuthkā - твердая рукоять в переводе Г.С. Саблукова, надежная опора в переводе И.Ю. Крачковского - дважды встречается в Коране (2:256 и 31:22). «В религии нет принуждения. Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твердую рукоять, которая несокрушима...» и «Кто держит себя покорным Богу, совершая добрые дела, тот держится за твердую рукоять». Впрочем, al-'urwa имеет также значение петля, узы, связь. Мухаммед Аркун, усматривающий некую связь этого понятия с причастием, вероятно, имеет в виду некоторые коранические комментарии, трактующие al-'urwa как спасительную нить, вервь, связующую человека с Богом [см., например, The Holy Qur'ān. Transl. and comment, by A. Yusuf Ali].

140 См. сноску 127.

141 Читатель может подумать, будто я отвергаю посредников, потому что их не признает исламское богословие. Это вовсе не так. Я слишком хорошо знаю, сколь велика охранительная роль ‘ulamā’ как теоретиков и хранителей правоверия, чтобы не впасть в подобное заблуждение, столь распространенное среди тех, кто в апологетических целях утверждает, будто в исламе нет «клира». В этой статье я не ставлю задачи сопоставить экзистенциальные парадигмы, связанные с Христом, и парадигмы, предложенные Кораном и Мухаммадом. Этот вопрос следует рассмотреть в ином контексте.

142 Данное примечание автора направлено прежде всего против распространенного в западном исламоведении мнения, что в суннитском исламе нет духовенства как особого посреднического института. В христианском понимании такого института, через таинство священства наделенного особыми полномочиями, действительно нет в исламе. Ислам вообще не знает понятий таинства, церкви или разделения верующих на духовных лиц и мирян. Улемы (араб, 'ulamā’ от 'ilm - знание) - знатоки исламского богословия, мусульманского предания и религиозного права; ученое сословие, облеченное полномочиями выносить компетентные решения в области судопроизводства, традиционного образования и обрядовой практики. Поэтому сравнение улемов с клиром может быть оправдано лишь частично, в том плане, что клир также имеет своим назначением устроение жизни верующих.

143 Cypa (al-sūra - араб, ряд, ранг) - название каждой из 114 частей, на которые разделен Коран.

144 Отец Клод Жеффре, род. в 1926 г. в Ниоре (Де-Сэвр) - профессор религиоведения Католического института в Париже, доминиканец; доктор богословия с 1956 г., тема диссертации Грех как разрыв личных связей с Богом. Автор двух важных работ: Un nouvel âge de la théologie.. P., 1977 и Le christianisme au risque de e'interpétation. P., 1983. Принимает активное участие в работе Группы исламо-христианских исследований (GRIC).

145 По этой теме можно посмотреть хорошо документированное досье специального выпуска журнала Concilium – Le judaisme après Auschwitz, 195 (1984).

146 Я уже высказывался по этому поводу в статье Le Coran, une parole de Dieu différente?-Lumière et Vie, 163, juillet-août, 1983, p. 21-32. Но очевидно, что Коран может восприниматься как слово Божье лишь постольку, поскольку он формально не противоречит окончательному Откровению в Иисусе Христе и лишь восстанавливает первоначальное вероисповедание Израиля.

147 См.: Augé M. Le génie du paganisme. P. 1982. Автор хочет показать, как различные виды политеизма, будучи имманентными религиями, следуют идее многообразия рода человеческого. Именно по этому поводу ему возражает М. Гоше в своей последней книге Le désenchantement du monde. P., 1985. Он считает, что чем более утверждается величие трансцендентного Бога, как это происходит в монотеистических религиях, тем более свободным и автономным становится человек.

148 В качестве типичного примера этого неоязыческого течения можно привести сочинение: Benoist A. de. Comment peut-on être païen? P., 1981.

149 В этом отношении большой интерес представляет специальный выпуск Concilium, Le monothéisme оu la critique des idoles, 197 (1985).

150 Об истории и смысле этой формулы см.: Congar Y. Catholicisme. P., 1959, t. 5, col. 948-56.

151 По поводу новой эпохи в миссионерстве позволю себе сослаться на свою книгу Le Christianisme au risque de l'interprétation. P., 1983, гл. XIV: La réinterprétation de la mission de I'Eglise, p. 289-322.

152 Для краткого представления этих разнообразных работ сошлемся на статью P. Massein Théologie et religions в Dictionnaire des Religions. За неимением полной библиографии по богословию нехристианских религий напомним о нескольких классических названиях и добавим к ним некоторые последние работы: Cornelis. Е. Valeurs chrétiennes des religions non chrétiennes. P., 1965; Daniélou. J. Christianisme et religions non chrétiennes. - Théologie d'aujourd'hui et de demain. P., 1967, p. 65-79; Dournes J. Dieu aime les païens. P., 1963; Kraemer H. La foi chrétienne et les religions non chrétiennes. Genève, 1956; Küng. H. Etre Chrétien. P., 1978, p. 90-123;. Maurier H. Essai d'une théologie du paganisme. P., 1965; Pannenberg W. Erwägungen zu einer Theologie der Religionsgeschichte. - Grundfragen systematischer Theologie. Göttingen, 1967, S. 252-295; Pannikar R. Le Christ et I'Hindouisme, une présence cachée. P., 1972; Rahner K. Das Christentum und die nichtchristlichen Religionen. - Schriften zur Theologie. Einsiedeln, 5, S. 136-188; Rossano P. Il problema teologica delle religioni. Roma, 1975; Schlette H.R. Pour une «théologie des religions». P., 1971; Thils G. Propos et pmblèmes des religions non chrétiennes. P., 1966; Hick J. God and the Universe of Faiths. L., 1977; Schtrolz W. und Waldenfels H. Christliche Grundlagen des Dialogs mit den Weltreligionen. Freiburg, 1983; Knitter P.E. No other Name? A critical Survey of christian Attitudes toward World Religions. L., 1985.

153 Среди представителей этого направления можно назвать Ж. Даниелу, А. де Любака, X. Урса фон Бальтазара, Ж. Дурна.

154 См.: Rahner К. Die anonymen Christen. - Schriften zur Theologie, 1965, Bd. VI, S.545-554. См. также: Traité fondamental de la foi. P., 1983, p.179-202.

155 Rahner. К. Das Christentum und die nichtchristlichen Religionen, S. 157-158.

156 См. Küng. H. Etre chrétien. P.,1978,p.100 ss.

157 См. Ratzinger J. Les principes de la théologie catholique. P., 1985, p. 178-190.

158 Schlette H.R. Pour une «théologie des religions». P., 1971.

159 Более пространные размышления о принципах богословской герменевтики, включающей критическую взаимосвязь между основополагающим христианским опытом, данным в Писании, и нашим сегодняшним «историческим опытом», см. в первой части моей книги Le christianisme au risque de l’interprétation.

160 Здесь я опираюсь на статью Rahner К. Remarques sur le concept de révélation. - Rahner K. et Ratzinger J. Révélation et tradition. P., 1972, p. 15-36.

161 Duquoc Ch. Dieu différent. P., 1977, p. 143.

162 Briser les frontières de Naïrobi. СОЕ, 1975, p. 151.

163 Rozenzweig Fr. L’étoile de la rédemption. P., 1982, p. 490.

164 Documentation Catholique - французский католический журнал, публикующий официальные документы Церкви.

165 По вопросу о принципах герменевтики межрелигиозного диалога отсылаю к моей статье: La théologie des religions non chréticnnes vingt ans aprus Vatican II (См. Islamochristiana, 11 (1985), p. 115-133 и ее переводу в этом сборнике).

166 Этим, на мой взгляд, грешит статья (в остальном отличная): Moingt J. Rencontre des religions. - Etudes. Jav. 1987, p. 90-107.

167 Более подробные объяснения об условиях и трудностях межрелигиозного диалога см. в моги статье Théologie chrétienne et dialogue interreligieux (Rev. de l’institut catholigue de Paris. 38 (1991). p. 63-82).

168 Брахман (санскр.) - в древнеиндийском религиозном умозрении и исходящих из него философских учениях высшая объективная реальность, безличное абсолютное духовное начало, из которого возникает мир со всем, что в нем находится; и в то же время все, что есть в мире, разрушаясь, растворяется в Брахмане. Нирвана (санскр. букв. - угасание, затухание) в буддизме - высшее состояние вообще, конечная цель человеческих стремлений, освобождение от перерождений (сансары). Пустота (санскр. шунья букв. - пустое) одно из основных понятий буддизма махаяны, означающее психологическое состояние ощущения пустоты, равное снятию проблем бытие-небытие, субъект-объект, что свидетельствует о наступлении состояния нирваны.

169 С удовольствием ссылаюсь здесь на позицию Г. Зигвальта в статье: Dogmatique pour la catholicité évangélique, 1/2. P., 1987, p. 452-500.

170 Здесь легко узнать терминологию, которую ввел Л. Шлетт (см. Pour une théologie des religions, DDB, 1971), непосредственно связанную с различением Откровения трансцендентального и категориального у Карла Ранера.

171 О понимании К. Ранером частной и общей истории спасения см. мое Введение к этому сборнику.

172 Дар ал-ислам (араб, dār al-islām) - совокупность всех мусульманских земель, где уже установлены и действуют нормы Корана и шариата (мусульманского закона).

173 В переводе И. Крачковского: «Они говорят: «Будьте иудеями или христианами - найдете прямой путь». Скажи: «Нет общиной Ибрахима, ханифа, ведь он не был из многобожников». О значении слова ханиф см. сноску 308 к статье М. Талби.

174 Именно это положение я, очевидно, сумел доказать в моей статье Le Coran, une parole de Dieu différente. - Lumiéure et vie, 163 (1983), p. 21-32.

175 Здесь кратко изложено мусульманское толкование, которое предлагает сунна на айат 17:1. Известно, сколь многочисленны толкования этого айата. Употребленное здесь слово «храм» означает мечеть (masdjid), а значит, не может относиться прямо к «Иерусалимскому Храму» иудео-христианской традиции. Из истории мы знаем, что строительство мечети ал-Акса (мечети отдаленнейшей) закончено при омейядском халифе ал-Валиде I (705-715). Об отношении ислама к Иерусалиму см: Borrmans M. Jérusalem dans la tradition religieuse musulmane. - Islamochristiana, 7 (1982), p. 1-18 и специальный номер Etudes Arabes - Dossiers, Al-Quds: Textes arabes sur Jérusalem, 74, 1988-1, 122 p.

176 См. эссе Луи Массиньона Три молитвы Авраама, отца всех верующих, в этом сборнике.

177 Печатью святости Иисус именуется в суфийской, но не во всей исламской традиции.

178 Arkoun M. Ouvertures sur Islam. P., 1989, p. 58.

179 Mushaf (араб.) свиток, книга; al-mushaf- рукописный экземпляр Корана.

180 Это особенно подчеркивается в работе Augé M. Génie du paganisme. P., 1982.

181 О фальсификации или повреждении Писаний см. сноску 302 к статье М. Талби.

182 Лепанто - прежнее название г. Нафпактос (Греция), около этого города у входа в залив Патраикос 7 октября 1571 г. испанско-венецианский флот разгромил турецкий.

183 Согласно мусульманской традиции, именно в ночь на 27 число месяца Рамадан Мухаммаду были ниспосланы первые айаты Корана (96:1-5). Эту ночь, которая в Коране названа благословенной (44:3), которая «лучше тысячи месяцев» (Коран 97:3), мусульмане празднуют в мечетях как laylat al-kadr (ночь могущества).

184 Мутазилиты (араб, mu'tazila), представители одной из самых ранних богословских школ в исламе, разработали положение о сотворенной природе Корана, которое большинство мусульман не приняло.

185 Согласно Корану, umm al-kitāb (араб, мать Книги, см. Коран 13:39) -небесный архетип всех священных писаний). В Коране ему дается несколько названий.

186 О Группе см. сноску 122 к статье Мухаммеда Аркуна.

187 См. выше сноску 181.

188 Ces Ecritures qui nous questionnent. P., 1987, p. 134.

189 Здесь я повторяю мысль брата Марти из его статьи La crainte de la vérité, опубликованной в посвященном фундаментализму номере журнала Lumière et vie, 186 (1988), p. 7-16.

190 Автор имеет в виду принципиальный отказ ислама признать, «ассоциировать» кого-либо как равного единому и единственному Богу. Подробнее см. сноску 531 к статье Ж. Варденбурга.

191 Эту гипотезу счел нужным развить в своей работе Н. Küng. Le Christianisme et les religions du monde. P., p. 159-189.

192 Таково, в частности, мнение М. Talbi. Le Christianisme vu par I'islam, Initiation à la pratique de la théologie, I: Introduction. P., 1982, p. 424 - 443.

193 См. Исх 34:14.

194 Модализм и тритеизм - христианские ереси. Модалисты (III в.), допуская в Боге единое существо, в Троице видели формы, или модусы, в которых оно последовательно является в мир. Их называли также патрипассианами, т.е. допускающими страдания Отца. Тритеиты (VI в.), напротив, утверждали, что Бог троичен по существу, т.е. три лица Троицы суть три бога.

195 Эту мысль я развиваю в своей статье Le Coran, une parole de Dieu différante (см. сноску 174), основываясь на книге: Ch. Duquoc. Dieu différent, P., 1977.

196 Berque J. Le Coran, Essai de traduction de l’arabe. P., 1990, p. 783-784.

197 Здесь можно узнать заглавие работы Жиля Кепеля (Gilles Kepel, P., 1991).

198 Наместником (араб. khalīfa) в Коране назван прежде всего Адам (2:30), а также Давид (38:26).

199 См. полный перевод в этом сборнике Dignitatis humanae Декларации о религиозной свободе.

200 Ср. документы 3-го Исламо-христианского конгресса в Тунисе (1982 г.): Droits de I'homme. Tunis, 1985.

201 Из интервью, опубликованного в Le Monde от 15 марта 1989 г.

202 Саббатическое призвание человека. День седьмой, субботний - конец дел шести дней, - в который Бог совершил все дела Свои, которые Он делал (см. Быт 2:1-3). Сотворение совершено в устремленности к седьмому дню и, следовательно, ради почитания Бога и прославления Его (см. Катехизис Католической Церкви, 347). Бог ведет Свое творение к отдохновению этого окончательного субботнего дня, ради которого Он сотворил небо и землю (см. там же, 314).

203 Я уже затрагивал некоторые из этих вопросов в своем докладе Political implications of the Islamic notion of supersession as reflected in Islamic jurisprudence, сделанном на конференции «Мусульманское восприятие христианства, христианское восприятие мусульманства: исторические записки», организованной Королевским институтом межконфессиональных исследований. Амман, Иордания, 21-28 августа, 1995.

204 Hađith существует в различных вариантах. В одном из них упоминается, что Пророк сказал: «Гавриил явился мне и рек: «В исламе десять частей. Истинно говорю, человек не будет иметь успеха, если не примет в них участия. Первая часть - shahāda - свидетельство, что 'нет божества кроме Бога...' См. Hurr al-'Āmilī, Wasā'il al-shī'a, vol.1, p.14.

205 В статье Is Islamic Revelation an abrogation of Judeo-Christian Revelation?... - Специальное издание Concilium, 3 (1994), посвященное работе: Kung Hans & Moltmann Jurgen. Islam: a challenge to Christianity, p.94-102) - я утверждаю, что вывести подобный тезис на основе Корана невозможно, что не следует рассматривать как опровержение коранического Откровения.

206 Имплицитно Коран разделяет землю на две «обители» - веры и неверия (dār al-imān и dār al-kufr) вовсе не так, как воспринимали мир мусульманские правоведы, деля его на политические «обители « ислама и войны - dār al-islām и dār al-harb. Для Корана «подчиненность» человечества Богу являлась исключительно актом Божьей милости, а не проявлением человеческой воли. Никакое человеческое существо, даже сам Пророк, не обладало властью насильственно устанавливать отношения между Богом и человеком. «Нет принуждения в религии» - вот доказательство человеческой свободы в обсуждении с Богом его/ее духовного предназначения, независимо от какого бы то ни было человеческого вмешательства.

207 Заметное отсутствие в общине «церкви» или священнического института в качестве последнего духовного арбитра возлагает бремя гарантий религиозной свободы и регулирования межконфессиональных отношений в исламе на политические структуры. Отсутствие институированной «церкви» также вынуждает государство быть единственным толкователем и распространителем нового богословия ислама, если таковое имеет место.

208 Подробный анализ двух систем дан в статье: Westbrook David A. Islamic international law and public international law: separate expressions of world order -Virginia Journal of International Law, 33 (1993), p. 819-897. Автор критически исследовал труды некоторых мусульманских мыслителей, развивавших собственные версии исламских представлений о международном общественном устройстве, и предложил необычные коррективы западного восприятия исламского миропорядка.

209 Я уже говорил об этом руководящем принципе в главе Freedom of conscience and religion in Qur'an, в томе, написанном в соавторстве с Дэвидом Литтлом (David Little) и Джоном Келси (John Kelsey) - Human Rights and the Conflicts of Culture: Western and Islamic Perspectives on Religious Liberty. University of South Carolina Press, 1988.

210 В глубоком анализе «совершения несправедливости по отношению к самому себе» (zulm al-nafs) Джордж Хурани показал, что при совершении деяния, которое описывается как морально дурное и заслуживающее обвинения и упрека в отношении свершившего его, всегда предполагается наличие другого лица, которому и причиняется этим деянием зло. В этом смысле морально дурное деяние не может быть совершено, если нет другого лица, которому причиняется зло и за которое свершивший его должен быть соответствующим образом наказан. См.: Zulm al-nafs. The Qur'an, in the Light of Aristotle. - Recherches d'Islamologie, ed. S. van Riet, P., 1978)

211 См. Islam and Modernity: transformation of an intellectual tradition. University of Chicago Press, 1984. Introduction.

212 Предпринять критическую реинтерпретацию ислама в мусульманском мире - задача весьма нелегкая и даже опасная для жизни любого сознательного мусульманина-интеллектуала. Нетерпимость, проявляемая духовными лидерами Саудовской Аравии и Ирана, опасающимися возрастающего влияния разумной переоценки духовных текстов в их историческом контексте, предпринимающейся в университетах, заставила многих ученых уйти в подполье, а некоторых даже искать убежища на Западе.

213 Издание Джозефа Шахта по-прежнему остается одним из лучших изданий труда, опубликованного издательством E. J. Brill в 1933 г. Эта работа представляется наиболее полной, поскольку Табари цитирует основные мнения правоведов о джихаде, четко атрибутируя их отдельным правоведам, а не юридическим школам, как позднее делали другие авторы.

214 Ibid, p.200.

215 Луи Массиньон (1883-1960) - французский востоковед; его научный труд, духовная позиция и общественная деятельность существенным образом способствовали преодолению «ренановских стереотипов» в европейском сознании и во многом подготовили радикальную переориентацию Католической церкви в отношении ислама. Главная тема научных изысканий Массиньона - личность и учение мусульманского мистика ал-Халладжа (ум. 922 г.), которому посвящена его двухтомная фундаментальная монография Страсти ал-Хусайна ибн Мансура ал-Халладжа, мистического мученика ислама (La Passion d'al-Husayn ibn Mansūr al-Hallâj, martyr mistique de l’Islam. Vol. 1-2. P., 1922), защищенная в Сорбонне в качестве докторской диссертации. Значительная часть научных работ Массиньона издана И. Мубараком (см.: Massignon L. Opera minora. Т. I-III. Beirut, 1963); см. также: Massignon L. Essai sur les origines des termes techniques de la mystique musulmane. P., 1954; idem: Parole donnée. P., 1970; idem: L’Hospitalité sacrée: textes inédits. Ed. J. Keryell. P., 1987. Подробней о трудах Л. Массиньона см. Moubarac Y. L’oeuvre de Louis Massignon. - Pentalogie Islamo-Chrétienne. Vol. 1. Beyrouth, 1972-1973.

216 Статья впервые была опубликована в Dieu vivant 13 (1949). Три молитвы Авраама можно без колебаний назвать программной работой Луи Массиньона. Однако этот очерк не исследование ученого, а, скорее, эссе мистика, погруженного в переживание авраамической тайны, связующей три монотеистические религии. Эту работу можно также назвать опытом мистической расшифровки Божьего замысла об Аврааме и его потомстве, который распространяется, в конечном счете, не только на сынов его веры (иудеев, христиан, мусульман), но и на тех, кто отверг эту веру. Следует заметить, что язык Массиньона чрезвычайно сложен, его стиль порой архаичен, его сравнения и аллюзии весьма свободны и не всегда очевидны, поэтому даже подробный комментарий не способен передать всю полноту смыслов, содержащихся в оригинале.

217 Патриарху нашему Аврааму, Отцу всех верующих (лат.}. Отцом верующих назван Авраам и в Коране (22:78).

218 Гюисманс, Жорис-Карл (1846-1907), Блуа, Леонса (1846-1917) - французские писатели; Шарль де Фуко (1858-1916) - ученый-востоковед (автор первого туарегско-французского словаря), священник, траппистский монах. Все трое, потеряв в юности веру, а Гюисманс еще и пройдя через увлечение неосатанизмом, обрели ее под влиянием траппистской аскезы в зрелом возрасте. Духовное влияние этих людей на молодого Массиньона было чрезвычайно велико; с Блуа и Фуко его связывала тесная дружба. Однако позже Массиньон заметит, что среди тех, чьи молитвы коснулись его в годы сомнений, были не только христиане, как Гюисманс и Фуко, но и мусульмане, такие, как ал-Халладж [cf.: Grifith S. Sharing the Faith of Abraham: the 'Credo' of Louis Massignon. - Islam and Christian-Muslim Relations 8, n 2 (1997) p. 194].

219 Траппистский - широко распространенное название цистерцианского ордена, ответвившегося в XII в. от бенедиктинского. Орден получил это название от местности Трапп близ Мортани (Франция), где был основан первый монастырь подобного рода. В основе монашеской жизни траппистов - строгое исполнение бенедиктинского устава, обет молчания, физический труд.

220 Перечисляя имена святых, Массиньон приводит духовную генеалогию ордена, возводя ее через отцов Церкви христианского Запада, св. Августина (354-430), и христианского Востока, св. Василия Великого (329-379), к самому св. Пахомию (287-348) - основателю общежительного монашества. Св. Бенедикт Нурсийский (480-543) - основатель бенедектинского ордена, правило которого стало нормой западной монашеской жизни; св. Бернард Клервоский (1090-1153) - «второй основатель» цистерцианского ордена; Арман де Рансе (1626-1700) - доктор богословия, священник, осуществил реформу траппистского ордена.

221 Мохандас Карамчанд Ганди (1869-1949), известный как Махатма (Великий духом) - один из главных архитекторов индийской независимости. Стержнем учения Ганди стал принцип ненасилия, трактуемый в практическом плане как ненасильственное сопротивление злу и угнетению. Постижение истины, согласно Ганди, неразрывно связано с процессом морального самоусовершенствования, источниками которого служат закон любви и закон страдания; следуя им, человек должен сознательно брать на себя страдания и быть готовым к самопожертвованию. Ганди пал от руки индуистского экстремиста.

222 Кармелиты - монашеский орден, основанный калабрийцем Бертольдом, который создал в 1156 г. на горе Кармель (Палестина) скит отшельников; картезианцы - монашеский орден, возникший во второй половине XI в. в Бургундии и получивший свое название от долины Cartusia (франц. La Chartreuse, Шартрёз), где его основатель св. Бруно построил монастырь. Как и траппистский, эти два ордена главное внимание уделяют аскетической стороне монашеской жизни.

223 Солиньи и Иньи - траппистские монастыри на западе Франции.

224 Живую сову прибивали за крылья к входной двери как оберег от злого духа. Здесь образ призван подчеркнуть, что курдские бандиты, убив таким образом отца Филиппа, положили конец траппистской практике в Шейхле.

225 djihād akbar (араб. - букв, великое усилие) первоначально это понятие означало борьбу за веру, в защиту и за распространение ислама; позже в противоположность малому джихаду (войне с неверными) под великим джихадом чаще стали понимать, и в этом значении употребляет этот термин Массиньон, духовное самосовершенствование.

226 От врагов - спасение (лат.).

227 Отшельники - в тексте apotropéens (от греч. άπότρπος,- отдаленный от людей, уединенно живущий); abdāl (араб. мн. ч. от badal - букв, замещающий) - в суфийской доктрине так называются 70 праведников (sidđikūn), один из которых образует ось или полюс (kutb) мира - центр человеческой святости на земле, а четверо других - awtād (колышки, удерживающие шатер-мироздание). Когда один из этих 70 умирает, его замещает другой, поскольку без этого минимального числа праведников, которых никто, кроме Бога, не знает, мир не устоит [ср. с восходящими к Талмуду еврейскими представлениями о том, что мир держится на присутствии в нем 36 цадиков (праведников), втайне творящих добро].

228 Череда епископов (лат.)

229 Асанид, asānid (араб. мн.ч. от isnād - опора) - череда безупречных в нравственном и вероисповедном отношениях передатчиков хадисов (преданий о словах и делах Мухаммада), в непрерывной цепи преемства удостоверяющих их подлинность.

230 Во время пяти ежедневных предписанных молитв и паломничества, на свадьбах и похоронах мусульмане обязательно читают молитву Авраама: «Боже, благослови Мухаммада и род Мухаммада, как благословил Ты Авраама и род Авраама...»

231 Ср. Сумерки богов (нем. Götterdämmerung) - название четвертой части «Кольца Нибелунгов» Р. Вагнера и как антивагнеровская реплика сочинение Ф. Ницше Götzendämmerung (в русском переводе Сумерки идолов, или как философствуют молотом, см. Ницше Ф. Сочинения. Т. 2. М., 1990, с. 556-630).

232 Ср. «Итак, два града были созданы двумя родами любви: земной -любовью к себе, доведенной до презрения к Богу, а небесный - любовью к Богу, доведенной до презрения к себе. Так что первый прославился в себе самом, а второй - в Господе» (Augustinus. De civ. Dei 14, 28; пер. О. Нестеровой).

233 Еще в доисламский период арабские племена вели свое происхождение от Измаила - сына Авраама и Агари, служанки Сарры.

234 Angelus - в католическом богослужении - вечерний колокольный звон, призывающий к богородичной молитве.

235 Что хочет он сказать (итал.).

236 Не допуская уклонений; обеспечивая постоянство (лат.)

237 al-kibla (араб.) - сторона, к которой мусульманин обращается лицом во время молитвы. Первоначально, в мекканский период проповеди Мухаммада, мусульмане молились, обратившись лицом к Иерусалиму. Примерно через год после переселения в Медину Мухаммад в противовес иудеям и христианам провозгласил перемену киблы «в сторону запретной мечети» (см. Коран 2:142-145), т.е. по направлению к мекканскому святилищу al-ka'ba. Однако для мусульман, так же как для иудеев и христиан, Иерусалим - святой город, поэтому иногда они говорят о двух киблах (al-kiblatān), т.е. Мекке и Иерусалиме.

238 Харам (al-harām al-sharif) - Храмовая гора в Иерусалиме, в южной части которой расположена ал-Акса (al-masdjid al-aksā) - отдаленнейшая мечеть, одна из важнейших святынь ислама, которую мусульмане отождествляют с тем местом, куда был перенесен Мухаммад из Мекки во время ночного путешествия; возведена в 705-715 гг., окончательную форму приобрела в 1033 г. при халифе аз-Захире. На месте первого и второго Храмов омейядский халиф Абд ал-Малик построил в 691 г. мечеть Скалы.

239 Анастасис (греч. άνάστασις) - воскресение; кийама (араб, kiyiama} - здесь также воскресение.

240 Парусия (греч. παρουσια) - пришествие, возвращение.

241 To есть арабы-христиане.

242 Речь идет об арабо-израильской (Палестинской) войне 1948-1949 гг.

243 Обетование Аврааму земли Ханаанской и великого народа (см. Быт 12:1-2)

244 Авраам с 318 своими рабами освободил Лота и его семью из плена (см. Быт 14:12-16). Гедеон, пятый судья Израиля, победил мадианитян с 300 своими людьми, которых он отобрал по указанию Бога (см. Суд 7:5-23).

245 А не монополией однонационального государства, плотского Израиля, отказывающегося признать главенство своего собственного Мессии.

246 Лоно Авраамово - этот образ лишь однажды встречается в Новом Завете (см. Лк 16:22); в позднеиудейских и христианских представлениях -потустороннее место блаженного упокоения умерших праведников и страдальцев; символ защищенности людей, доверившихся Богу под покровительством Авраама как отца верующих, интимно соединенных с ним, подобно малым детям, сидящим на коленях отца (ср. мозаику Собора Парижской Богоматери) или укрывающимся у него за пазухой (ср. фреску Даниила Черного в Успенском соборе во Владимире).

247 Ночная беседа Иисуса с фарисеем Никодимом о рождении свыше (см. Ин 3:1-21).

248 Да будет (лат.} - ответ Марии Ангелу Гавриилу (см. Лк 1:38): «Ессе ancilla Domini; fiat mihi secundum verbum tuum» («Се, раба Господня; да будет Мне по слову твоему»).

249 «Там, внизу» (фр. la-bas) - аллюзия на роман Ж. Гюисманса «La-bas».

250 Al-mathal al-a'lā (араб.} - высший идеал, образец.

251 Трех узрел и Единому поклонился (лат.}. Явление трех мужей, которым Авраам воздал поклонение (Быт 18:1-8), рассматривается многими отцами Церкви как предвозвещение тайны Троицы. В Коране (11:69-73) также приводится рассказ о посланниках Божьих, посетивших Авраама и обрадовавших его вестью о скором рождении сына.

252 См. Быт 18:22-33. И в Коране (11:74-76) Авраам пытается заступиться перед Богом за народ Лота: «Он стал спорить с Нами за народ Лота; потому что Авраам был кроток, сострадателен, жалостлив».

253 В христианской традиции жертвоприношение Исаака прообразует страдания Иисуса Христа - единородного и возлюбленного Сына Божьего, отданного Отцом в жертву искупления.

254 «Сократизмом» Массиньон называет тот особый тип отношений с гомосексуальным оттенком, который устанавливался в Древней Греции между учителем-философом и юношами-учениками.

255 См. Рим 1:18-32.

256 По всей видимости, Массиньон имеет в виду противостояние Урана (неба), олицетворяющего мужское, патриархальное, начало, и Геи (земли) - женского, матриархального, начала. Гея в конечном счете отстраняет Урана от хаотичного продолжения рода богов-чудовищ, что «открывает возможность дальнейшей смены поколений богов и совершенствования божественных властителей мира в духе антропоморфизма, упорядоченности и правопорядка» (Мифы народов мира. М., 1982, т. II, с. 549).

257 Фиванский царь Лаий в греческой мифологии похитил и совратил сына Пелопа Хрисиппа; опозоренный юноша покончил с собой, что навлекло на Лаия гнев богов, и в старости он пал от руки собственного сына Эдипа, женившегося впоследствии на своей матери. Херонея - город в Беотии, при котором Филипп Македонский одержал в 338 г. до н.э. победу над греками. Жиль де Рэ (1404-1440) - маршал Франции, обвиненный в сатанизме, похищении и убийстве ребенка - один из прототипов Синей Бороды. Итальянский проповедник и реформатор Джироламо Савонарола (1452-1498) в целях борьбы с распутной флорентийской знатью организовал отряд мальчиков, призванных следить за исполнением в городе 10 заповедей.

258 При закрытых дверях (лат.}.

259 Вторые сумерки Рая - образ однополой дружбы, которая в своей естественности близка к райскому счастью, но таит в себе угрозу падения, подобно дружбе Адама и Евы в Раю на сумеречной границе их грехопадения.

260 См. Мф 25:36.

261 Капернаум - центральное место деятельности Иисуса в Галилее (призвание Матфея, исцеление слуги римского сотника) - тем не менее остался глух к новому благовестию. Ему, наряду с соседними городами, Иисус произносит грозное «горе» (см. Мф 11:20-24; Лк 10:12-15).

262 Испытание в могиле (араб, 'adhāb al-kabr) - ключевое понятие мусульманской индивидуальной эсхатологии, малый суд над человеком после его смерти, предварительное воздаяние. Согласно этим представлениям, восходящим к кораническим стихам, в которых говорится о «двух наказаниях» (см. Коран 9:101; 32:21) и об ангелах, поражающих неверных «по лицам их, и по хребтам их» (Коран 8:50; 6:93), два ангела - Мункар и Накир, испытуют каждого умершего в могиле, которая является преддверием рая или ада. Праведников и верующих в единого Бога и посланничество Мухаммада они оставляют наслаждаться покоем, грешников и неверных подвергают мучениям.

263 Вирсавия (колодезь клятвы) - город, получивший свое название от колодца, который выкопал Авраам; у этого колодца Авраам и Авимелех связали себя клятвой союза, здесь Авраам насадил рощу и «призвал там имя Господа, Бога вечного» (Быт 21:33). Ср. также: колодезь с живой водой открыл Бог Агари, когда Измаил, прародитель арабов, умирал в пустыне от жажды (Быт 21:15-19).

264 Хиджра (hidjra- араб, переселение, выселение), в основном значении - переселение Мухаммада из Мекки в Медину в 622 г., событие, от которого мусульмане ведут летосчисление и которое сыграло решающую роль в становлении ислама: разрыв родственных связей вывел мусульманскую общину из племенного измерения; обрывалась историческая пуповина, связывавшая новое религиозное мироощущение с материнской почвой, подобно уходу Авраама из Ура, подобно выселению Измаила в пустыню. Уход Мухаммада из Мекки претворяет божественный замысел об Измаиле. Именно в этом значении говорит здесь Массиньон о хиджре.

265 Довольно вольные перевод и толкование фрагмента коранического стиха. В подлиннике: «...Мы ниспослали и железо, в котором есть для людей и великое зло и выгоды...» (Коран 57:25). Согласно комментарию Йусуфа Али, из железа выплавляется сталь, а из стали изготавливают как орудия войны, так и орудия труда [cf. The Holy Qur’ān, transl. & comment, by A. Yusuf Ali. N.Y., 1946, № 5326].

266 В Коране (3:67) Авраам назван мусульманином [подробнее см. сноску 308 к статье М. Талби].

267 Ордалией Массиньон называет здесь процедуру mubāhala - коллективного молитвенного усилия (см.: Коран 3:61), которую Мухаммад предложил в 630 г. посольству христиан (прибывших в Медину из Наджрана) с тем, чтобы в совместной молитве призвать проклятие Божье на неправую сторону, рассудив, таким образом, чья вера истинна. Христиане отклонили это предложение и заключили с Мухаммадом договор, который гарантировал им терпимость со стороны мусульман, но ставил их в приниженное положение «покровительствуемых» (ahl al-dhimma). Именно этот договор подразумевает Массиньон под «вассальной капитуляцией».

268 Asiento de negros (ucn.) - в XVI-XVIII вв. договор между Испанской короной и частным лицом, который гарантировал последнему монополию в снабжении рабами испанских колоний в Америке. За это право «подрядчик» (asentista) обязывался выплачивать Короне определенную мзду и отдавать оговоренное количество рабов для продажи на американских рынках невольников.

269 См. также Коран 6:137 - аллюзия на жертвоприношения детей в древности (ср. Лев 18:21; Втор 12:31) и указание на аравийский языческий обычай убивать новорожденных девочек (Коран 16:59) «по причине бедности» (Коран 6:151). Коран категорически запрещает подобные убийства.

270 В ряде хадисов паломничество женщин в Мекку приравнивается по своему достоинству к джихаду (см., например, al-Bukhārī. al-Sahīh, vol. IV, b. 52, № № 43, 128).

271 Арафат (араб, 'arafāt) - название группы вершин к востоку от Мекки и одной из гор ('arafa), к которой направляются паломники на второй день хаджа 9-го числа месяца зу-л-хиджжа; там, у подножия горы, они остаются стоять (wukūf) до наступления темноты; это - один из кульминационных моментов паломничества, символизирующий предстояние перед ликом Божьим в Судный день; в течение всего стояния верующие взывают к Богу, испытуя свою совесть, и читают talbiya - молитву, которую мусульманская традиция приписывает Аврааму: «Вот я перед Тобой, Боже! Вот я перед Тобой!..»

272 См. Быт 20:15-17.

273 См. Быт 17:20. За полвека до работы Л. Массиньона эту тему христианской исламодицеи предвосхищает Вл. Соловьев: «В Мекке родился человек, через которого исполнились древние обетования Божий об Измаиле, предке его... «О Исмаилъ же се послушахъ тебе: и се благословихъ его, и возращу его, и умножу его зъло: дванадесять языки родитъ и дамъ его въ языкъ велiй».

274 Иисус, сын Марии (араб. ‘īsā ibn maryam} - так в 16 коранических стихах именуется Иисус.

275 В одном из коранических стихов Иисус назван знамением Часа, т.е. Судного дня (Коран 43:61).

276 Говоря о Священной трапезе, Массиньон имеет в виду коранический рассказ, являющийся, по-видимому, реминисценцией Тайной вечери, о том, как Иисус по просьбе апостолов обращается к Богу с молитвой о ниспослании трапезы с неба - им «в праздник и знамение»; Бог отвечает согласием, но с условием, что отныне всякого, кто не уверует, Он накажет так, как никого прежде (Коран 5:111-115). Rahbāniyya (араб.} - монашество; «нет монашества в исламе» - гласит один из хадисов, однако кораническое отношение к монашеству в христианстве далеко неоднозначно: утверждая, что к мусульманам ближе всего христиане, потому что среди них есть священники и монахи (Коран 5:82), Коран в то же время осуждает христиан за то, что, помимо Бога, они берут себе богами книжников и монахов, и самих монахов за то, что они «тратят имущество людей на пустое и уклоняют их от Божьего пути» (Коран 9:31-34), и, наконец, еще один айат можно понимать так, что если Бог и предписывал монашество христианам, то только для снискания благоволения Божьего, но они не соблюли этого должным образом (см. Коран 57:27). Именно такое прочтение дает основание Массиньону утверждать, что ислам не осуждает монашество в христианстве, а требует от христиан подлинного монашества, которое являет прообраз второго рождения Иисуса (т.е. Его второго пришествия) и в котором присутствует Дух Божий - Дух, укреплявший Иисуса (см. Коран 2:87,253; 5:110), и единожды в Коране отождествленный с Иисусом (Коран 4:171).

277 Тема телеологического устранения этического в акте истинной веры Авраамовой подробно развита С. Киркегором (см. С. Киркегор. Страх и трепет. М., 1993, с. 53-64).

278 Левиты - потомки Левия по линии его сыновей Гирсона и Мерари, выделенные в сословие храмовых служителей (см. Исх 6:25; Числ 1:47-53, 8:6-26).

279 Не ясно, с чем у Массиньона связана подобная характеристика Руфи.

280 Мариам, сестру Моисея и Аарона, Бог поражает проказой за то, что она осудила женитьбу брата на нееврейке, но по молитве Моисея исцеляет ее (Числ 12:1-16); еще девочкой Мариам стерегла своего брата-младенца, оставленного матерью в водах Нила, и спасла его, приведя мать Моисея под видом кормилицы к дочери фараона (Исх 2:3-9); когда Бог рассек перед Моисеем и его народом воды Красного моря, Мариам воспела хвалебную песнь (Исх 15:21); микве- купальня, используемая для очищения от ритуальной нечистоты.

281 Первый сын Давида и Вирсавии, зачатый в прелюбодеянии, умер в младенчестве; второй их сын - Соломон, будущий строитель Храма, был зачат и родился уже после женитьбы Давида на Вирсавии (2 Цар 11:2-26; 12:15-25).

282 Мегиллот (евр.) - свитки.

283 Бар-Кохба - лидер второго еврейского восстания против римлян (132-135 гг.).

284 Бейбарс I - четвертый султан из династии мамлюков-бахритов (1260-1277).

285 Связывание Исаака (евр. акедат Ицхак) - в христианской традиции получило название жертвоприношение Исаака. В иудейской традиции понятие акеда стало символизировать готовность евреев, если необходимо во имя Бога и по примеру Авраама, приносить в жертву свою семью и собственную жизнь. В 1096 г. в Вормсе (Рейнская область) многие евреи были уничтожены отрядами крестоносцев, собиравшимися в Первый крестовый поход; были случаи, когда еврейские матери убивали своих детей, боясь, чтобы их не окрестили насильно.

286 Dieu vivant, 13 (1949), p. 26.

287 Имеются в виду 36 цадиков (см. сноску 227). На иврите число 36 образуется двумя буквами: ламед - 30 и вав - 6.

288 Приготовления к Третьему крестовому походу в Англии при Ричарде I также сопровождались еврейскими погромами. В Йорке евреи заперлись в башне городской крепости и в течение 6 дней сопротивлялись осаждавшим их христианам; когда сопротивление стало безнадежным, большинство евреев покончили с собой.

289 Вьенский собор (1311-1312) был созван папой Климентом V; Католическая церковь считает его 15-м Вселенским, Православные церкви -только поместным собором.

290 Хирам - имеется в виду Хирам-Авий, сын вдовы из колена Неффалима, искусный мастер Храма Соломонова (см. 3 Цар 7:13-45), который в масонском символизме предстает как третий мастер Иерусалимской ложи -причинной триады или триединой основы бытия; наряду с Соломоном, олицетворяющим вечное и неизменное божество, и царем Тира Хирамом (см. 3 Цар 5:1-12; 9:11-28). означающим космический источник энергий, Хирам-Авий, символизирует универсальную активность - демиурга, или строителя. Начиная творение, он открывает тем самым период своего космического мученичества: как Христос он был распят на кресте четырех элементов, как Атис - пронзен кабаном забвения, как Осирис - похоронен в свинцовом гробе бытия. Убийцы Хирама - это три измерения низшей вселенной, которые разрушили беспредельный созидающий дух, посланный отлить творение в обители вечной жизни.

291 Аман - первый министр персидского царя Ахашвероша, первым в истории задумавший уничтожить всех евреев, символ евреененавистника в иудаизме (см. Есф 3:1-7:10; 9:6-10).

292 Марраны (исп. marranos - свиньи) - презрительное прозвище испанских и португальских евреев, которые внешне приняли христианство (главным образом после указа 1492 г., предписывавшего евреям либо принять католичество, либо покинуть Испанию), но тайно остались иудеями. Марраны обычно совершали иудейские ритуалы в подземельях, чем навлекали на себя массу подозрений, порой трагически курьезных: например, марранов, эмигрировавших в Нидерланды, подозревали в тайных связях с испанским католичеством.

293 Черная месса - богохульная пародия на католическое богослужение, «месса» дьяволу или антихристу, совершавшаяся, как правило, на животе обнаженной девушки, распростертой на алтаре. Трудно сказать, насколько это явление было распространено в средние века, поскольку в Новое время оно было окружено многочисленными литературными вымыслами. Сам термин получил распространение только в XIX в. в связи с сатанизмом.

294 См.: переиздание 1962 г. номера Tour Saint-Jacques за 1957 г. (о Гюисмансе). Добавить четыре случая, упомянутых Климентом XIV, и о Евстратии Украинском (1076 г.).

295 Базельский конгресс 1897 г. - Первый сионистский конгресс, организованный Теодором Герцлем. Херем (евр. отсечение, отторжение) - осуждение, отлучение в иудаизме.

296 Ессейская община возникла примерно в первой четверти II в. до н.э.; ее последователи стремились вне рамок официального иудаизма жить в присутствии Бога. Исследования Кумранских рукописей, открытых в 1947 г., обнаружили как литературную связь между ессейством и ранним христианством, так и частичные совпадения в организационных структурах ессейской общины и устройстве первоначальной Церкви: общность имущества, молитва, обучение, священные трапезы.

297 Возвышенным образом восхищенная (лат.).

298 Мохамед Талби родился в 1921 г. в Тунисе, высшее образование получил во Франции; в 1966 г. защитил докторскую диссертацию по политической истории эмирата Аглабидов (L’Emirat Aglabide 184-286/800-909. Histoire politique. P., 1966), затем, вплоть до ухода на пенсию в 1986 г. преподавал историю ислама в Тунисском университете. В 1972 г. опубликовал брошюру Islam et dialogue. Tunis, 1972, ставшую одним из первых позитивных откликов с мусульманской стороны на новую позицию Католической церкви в отношении ислама и других религий; в последующие годы активно участвовал в многочисленных мусульмано-христианских встречах как в Северной Африке, так и в Европе. Нередко критикуя своих единоверцев за пассивное или негативное отношение к идее диалога с другими религиями и культурами, Талби всегда был убежден, что в духовном потенциале ислама есть все необходимые предпосылки для подобного диалога. В 1989 г. он совместно с французским православным богословом Оливье Клеманом издал книгу Un respect têtu (P., 1989), в которой оба автора всесторонне обсуждают проблематику исламо-христианского диалога.

299 «Они сказали: сожгите его! Заступитесь за богов ваших, если вы хотите что сделать. Мы сказали: огонь будь хладен! мир Аврааму!» (Коран 21:68-69). См. также Коран 29:34 и 37:97; ср. Иерусалимский Талмуд (Pesahim, 118a). Этот эпизод напоминает историю трех отроков в печи огненной в Книге пророка Даниила (см. Дан 3:49-50).

300 Имеется в виду al-ka'ba - главная святыня ислама, каменное здание, расположенное в центре главной мекканской мечети. В его восточном углу находится черный камень, ниспосланный, как верят мусульмане, людям Самим Богом и символизирующий Его всемогущество. Согласно мусульманскому преданию, первую постройку над черным камнем возвел Адам, затем она была разрушена, а Авраам со своим сыном Измаилом восстановил al-ka'ba, завещав всем верующим в единого Бога совершать к ней паломничество.

301 Совершить хотя бы раз в жизни паломничество (hadjj) в Мекку, к ka'ba, -одна из пяти религиозных обязанностей каждого мусульманина. Во время ежедневной пятикратной молитвы (al-salāt], также являющейся религиозной обязанностью каждого мусульманина, верующие должны обращать свои лица по направлению к al-ka'ba. В мечетях это направление (al-kibla] указывает специальная ниша в стене (mihrāb).

302 Согласно Корану, все предыдущие откровения подвергались постепенной порче (tahrīf) по мере того, как верующие отходили от истинного монотеизма.

303 «...Авраама Бог избрал Себе другом» (Коран 4:125). Ср. Дан 3:35: «Авраама, друга Твоего» (в синодальном переводе - «возлюбленного Тобою»), самое прекрасное из имен Авраама, сохраненное в мусульманской традиции.

304 «Он» - Коран.

305 По всей видимости, имеется в вид)' «пари Паскаля». Б. Паскаль предлагал разрешить вопрос существования или несуществования Бога в форме пари, в котором мы не можем не участвовать: «Взвесим выигрыш и проигрыш, ставя на то, что Бог есть. Возьмем два случая: если выиграете, вы выиграете все; если проиграете, то не потеряете ничего. Поэтому, не колеблясь, ставьте на то, что Он есть» (Б. Паскаль. Мысли. М., 1994, с. 132, фр. 233 по нумерации Л. Брюнсвика).

306 Sa - частица будущего времени в арабском языке.

307 Скорее всего неточная цитата из Кол 3:11.

308 Коран 3:67. Назарянин - так Г. С. Саблуков переводит nasrānīy (в переводе И.Ю. Крачковского - христианин). Перевод Саблукова представляется нам более адекватным контексту эпохи Мухаммада. Обычное обозначение христиан в Коране - nasārā- происходит от арамейского nasraya и означает «последователи Иисуса Назорея». Hanīf- этим словом характеризуется Авраам еще в семи айатах (см. Коран 2:135; 3:95; 4:125; 6:79, 161; 16:120, 123) и Мухаммад- в двух айатах (Коран 10:105; 30:30). Ханиф - благочестивый человек, исповедующий веру в единого Бога. Согласно мусульманскому преданию, в доисламской Аравии так называли людей, отвергавших многобожие, веривших в единого Бога, но не принадлежавших ни к иудеям, ни к христианам. Muslim (мусульманин) - действительное причастие от арабского глагола aslama, от которого образовано и существительное islām. В ранних сурах Корана еще было лишено конфессиональной окраски и означало «предавшего себя», «вверившего себя» единому Богу.

309 Неточная отсылка. По всей видимости, имеется в виду Коран 30:47: «...И была обязанностью для Нас защита верующих».

310 Шариат (араб, shari'a - прямой, правильный путь, закон, предписания) - комплекс закрепленных прежде всего Кораном и сунной предписаний, которые определяют убеждения, нравственные ценности и религиозную совесть мусульман, а также выступают источником конкретных норм, регулирующих их поведение во всех сферах общественной и личной жизни. Шариату присущ тотальный характер. Как универсальная нормативно-догматическая система он регламентирует: а) религиозную догматику; б) нормы, регулирующие отношения человека с Богом; в) этику; г) социальные отношения.

311 Отец Робер Каспар родился в 1923 г. в Бург-ла-Рэн (Франция), живет в Тунисе; доктор богословия, тема диссертации: Мусульманская вера, согласно Корану (1965 г.), преподает в Папском институте арабских исследовании и исламоведения; на II Ватиканском соборе был членом подкомиссии по исламу при Секретариате по единству христиан, затем - консультантом Секретариата по делам нехристиан; участвовал в создании Группы исламо-христианских исследований (Париж); автор двух курсов лекций: Caurs de mystique musulmane (Roma, 1975), Cours de Théologie musulmane (Roma, 1979) и книги Connaître l’Islam. Р., 1985.

312 Мы публикуем статью Р. Каспара без небольшого приложения (перевода с арабского фрагмента из книги тунисского автора Тахира ал-Хаддада) за неимением арабского текста.

313 Zaehner R.C. Inde, Israel Islam; religions mystiques et révélations prophétiques. P., 1965.

314 Эта позиция христианского и мусульманского вероучений составляет их наибольшую ценность. Христианское богословие видит в этом богословскую добродетель веры, ее «божественное» и «сверхъестественное» измерение: верить в Бога, «опираясь на авторитет Его Собственного Откровения», верить в «Бога ради Бога» (Deum Deo). II Ватиканский собор отметил этот момент, общий для ислама и христианства: мы верим в Бога, «Который говорил к людям» (Nostra aetate, 3 ). Я попытался подчеркнуть это в диссертации по богословию: La foi musulmane selon le Coran. Rome, 1965, краткое изложение в Proche-Orient Chrétien 1968. p. 17-28, 140-166; 1969, p. 162-193.

315 Об этом хорошо сказано у Gazelles H. Introduction à la Bible. P., 1959, t. I, p. 5: «Знать, что Слово Божье произнесено на человеческом языке, не значит быть огражденным от любых сюрпризов... Нужна серьезная культура и надежная философия, чтобы допустить, что бесконечная простота Божья преломилась таким образом в бесконечной сложности творения, в которой язык черпает слова и образы. Книга, исходящая от Бога и адресованная всему человечеству, должна была найти свою форму в широчайшем многообразии образных средств, поскольку каждая человеческая группа знакома лишь с немногими из них. Кажущийся парадокс Бога-Творца, простого и трансцендентного, но проявляющегося при помощи всех законов сотворенного языка, - это тайна, образующая Писание, которую надо осознать прежде любых попыток открыть его смысл».

316 Ночь (чувств и разума) - образ мистического опыта, разрушающего все прежние, обычные, структуры сознания; без этого отрицательного опыта, как утверждают мистики самых разных духовных традиций, невозможно приобрести положительный опыт богообщения. Так, испанский мистик св. Иоанн Креста говорил о необходимости пройти сквозь две темные ночи с тем, чтобы соединиться с Богом: ночь чувства (Noche del Sentido), удаляющую от всех чувственных влечений, и ночь духа (Noche del Espíritu), которая умерщвляет все духовные радости, включая разум и веру.

317 Абу Бакр ар-Рази, Rhazes латинского средневековья, врач и философ из Рея (Тегеран), ум. в 313/925 г. Его взгляды, изложенные в сочинении Nakd al-adyān (Критика религий), точнее определить не как атеизм (многие так утверждали), а как теизм без откровения.

318 Ибн Ханбал (780-855) - мусульманский правовед и богослов, основатель религиозно-правовой школы (madhhab) ханбалитов, систематизатор традиционалистского вероучения. Ибн Хазм (994-1064) - андалусский богослов и правовед; следуя традициям захиритской школы, настаивал на буквальном толковании Корана. Мутазилиты - богословская школа (см. сноску 184 ко второй статье К. Жеффре и 597 к статье Ж. Варденбурга). Мухаммад Абдо - мусульманский реформатор (см. подробно статью М. Айуба).

319 Паскаль, Блез (1623-1662) - французский религиозный философ, первый мыслитель, который, пройдя через опыт механистического рационализма, поставил вопрос о границах научного знания, указав при этом на доводы сердца, отличные от доводов разума. Болланд, Жан (1596-1665) - иезуит, церковный историк, положивший начало фундаментальному критическому изданию житий святых - Acta Sanctorum. Ламенне, Фелисите Робер де (1782-1854) - аббат, французский публицист и философ, родоначальник христианского социализма, его сочинение Слова верующего было осуждено энцикликой папы Григория XVI. Ботен, Луи (1796-1867) - французский католический богослов и философ, в своих богословских взглядах стоял на позициях фидеизма и традиционализма. Св. Ансельм Кентерберийский (1033-1109) - богослов, понимал веру как предпосылку рационального знания: «Не ищу уразуметь, дабы уверовать, но верую, дабы уразуметь». Абеляр, Пьер (1079-1142) - французский философ, богослов и поэт, в отличие от Ансельма, полагавшего, что разум должен опираться на истины веры, частично обособлял разум от веры, полагая его предварительным условием последней («понимаю, чтобы верить»). Хермес, Георг (1775-1831) - немецкий католический богослов, испытавший заметное влияние философии Канта и Фихте; разрабатывал рационалистическую систему богословия, его работы также были осуждены папой Григорием XVI и I Ватиканским собором. Гюнтер, Антон (1783-1863) - немецкий философ и католический богослов, считал возможным чисто рационалистическое обоснование основных положений христианской доктрины, включая тайны Троицы и Воплощения.

320 Enzyklopadie... Berlin, 1905, S. 21 ss.

321 См. о пророчестве St. Thomas d'Aquin. Somme théologique, IIа-IIае, q. 171-178; в связи с Писанием: Quodlibet VII, art. 14, ad 5 : «Главный автор Священного Писания есть Дух Святой... писатель есть его орудийный автор».

322 Первой приводится дата по хиджре (мусульманскому летосчислению), второй - по европейскому календарю.

323 См. полное изложение данного вопроса у al-Suyutī. Al-Muzhir fi-'uūm al-lugha wa-anwā'i-hā. Ed. I. B. Halabi, Le Caire, s. d., I, 7-30. Дискуссия основана на стихе 2:31: «И научил Он Адама всем именам». Она заключалась в вопросе о том, предшествует ли язык Откровению, которое его использует, или Откровение стало источником языка; и каким был язык Адама? Сам Суйути (IX/XV вв.) не занимает определенной позиции, так как в Откровении нет однозначного текста и с точки зрения разума обе позиции допустимы.

324 Ibn Sina. Risāla fi-ithbāt а1-nubuwwa в: Tis'rasā'il. Le Caire, 1326 / 1908, p. 124: Al-wahy hādhihi l-ifāda wa-l-malak huwwa hādhihi l-kuwwa al-makbūla al-mufayyada... Эта концепция пророчества оказала прямое влияние на Туей, Рази, Джурджани, Тафтазани... см. Gardet L. Dieu et la destinée de I'homme. P., 1967, p. 179, который читает- по-моему, ошибочно – kuwwa mufayyida, т.е. «сила, изливающаяся». См. контекст.

325 Ghazali. Ihya' 'ulūm al-đin. Le Caire, 1352/1933, II, 16: «wa-lam yufārik al-wahy al-ilhām fi-shay' min dhālika (ay kabūl al-'ilm al-ladunni bi-nuzūl al-hidjāb), bal fi-mushāhadat al-malak al-mufīd li-l-'ilm».

326 Подобной точки зрения придерживались не только ханбалиты. Так, в известном указе халифа Абд ал-Кадира (433/1041 г.) - очередной безуспешной попытке установить единые нормы правоверия - утверждалось: «Следует также знать: Слово Бога не сотворено. Он произнес его и открыл его Посланнику Своему через Гавриила. Гавриил, услышав его от Него, повторил его Мухаммаду, Мухаммад - сподвижникам своим, а они - общине. И повторение Слова существами человеческими не есть сотворенное, ибо это само Слово, произнесенное Богом, а оно не было сотворено. И так остается во всех случаях: будет ли оно повторено или сохранено в памяти, будет ли написано или услышано. Тот же, кто утверждает, что оно было сотворено в каком бы то ни было состоянии, тот неверующий, кровь которого разрешается пролить после того, как он покается» (Цит. по: Мец А. Мусульманский Ренессанс. М., 1973, с. 176).

327 Имеется в виду mihna (араб, испытание), которому при трех аббасидских халифах (833-849), занявших сторону мутазилитов, подвергались богословы. Суть процедуры заключалась в том, что богослов должен был публично признать сотворенную природу Корана. Движение против mihna возглавил Ахмад б. Ханбал, вокруг которого сплотились традиционалисты, взявшие в итоге верх.

328 Ашариты (араб, ash'ariyya) - одна из основных школ калама (спекулятивного богословия); основатель - ал-Ашари, попытавшийся консолидировать суннитское вероучение на основе умеренного синтеза мутазилизма и ханбализма; в противовес мутазилитам утверждал реальное существование божественных атрибутов (не тождественных сущности Бога и не отличных от нее), несотворенность «смысла» Корана и не ограниченный императивом справедливости абсолютный характер божественного всемогущества. Благодаря трудам ал-Бакиллани и ал-Газали школа усвоила приемы аристотелевской логики и элементы неоплатонической метафизики.

329 Abū Ya'lā Ibn al-Farā' (ум. 458/1066) Kitāb al-mu'tamad fi-usūl al-đin, éd. Wadi S. Haddad, Beyrouth, Dār al-Mashrik, 1974, p. 86-93, § 154-167. Отсылаю к этим параграфам. Мы находим те же категории в Ibn Radjab. Kitāb dhayl 'alā tabakāt al-hanābila, éd. Muh. Hāmid al-Fīkī, Le Caire, 1372/1953, I, 342. Laoust H. La profession de foi d'lbn Batta. Damas, 1958, p.83, note 4, которому я обязан этими отсылками, кратко излагает эти положения, значительно упрощая; он переносит их непосредственно в область отношений между Словом Божьим и текстом Корана.

330 Наиболее значительная из подобных попыток принадлежит Фазлуру Рахману, бывшему директору Центрального института исламских исследований в Исламабаде (Пакистан), который утверждает в своей книге Islam. L., 1966, р. 30-33: «Коран есть всецело Слово Божье и также всецело слово Мухаммада... Когда пророк говорит в состоянии наивысшего постижения закона Божьего, его слова являются его собственными... и выражают Слово Божье». Каирский профессор Хасан Ханафи опубликовал в 1965 г. впечатляющую диссертацию Методы экзегезы: исследование основ понимания, в которой мы находим такие утверждения: «Откровение Корана есть человеческий опыт Мухаммада и его первых сподвижников... опыт человеческой реальности, который приближается к божественной истине и соединяется как деперсонифицированный опыт с человеческим опытом в целом» (р. 190-191). Известно также, что метод чтения Корана, предложенный Мухаммедом Аркуном во введении Comment lire le Coran? к переизданию Корана в переводе Казимирского (Le Coran. P., 1970) строится на подразумеваемом признании личных и социальных факторов в выработке текста. Тот же автор подал пример применения этого метода в статье Lecture de la Fātiha. - Mélanges Armand Abel. Bruxelles, 1975, p. 18-43.

331 См., например, 2 Цар 7:4; 3 Цар 12:22; 4 Цар 20:4; 2 Пар 12:7; Ис 38:4; Иер 18:5 и т.д.

332 Маркион - гностик, первоначально выступивший с планами реформы церкви, а когда эти планы потерпели неудачу, основал (ок. 144 г.) особую общину. Стремился к разделению Евангелия и Закона, отграничению христианства от иудейства и утверждал существование двух богов - Бога Ветхого Завета, Демиурга-Судии, и Бога Нового Завета, Вышнего и Благого; соответственно двум совершенно различным заветам говорил о двух Христах: иудейском и общечеловеческом. Монтан, основатель религиозного движения монтанизма, проповедовал живое духовное общение с Богом, свободное от церковной иерархии и обрядов и проявляющееся преимущественно в индивидуальном пророческом даре. Рядом своих последователей был признан Параклетом (Духом-Утешителем).

333 Ездра утвердил и закрепил религиозно-юридический кодекс иудейской общины, вернувшейся из вавилонского плена, и тем самым заложил основание для последующего развития иудаизма как вероисповедания и образа жизни.

334 Список книг Римской церкви конца II в., названный так по имени миланского библиотекаря и церковного историка Луи Муратори (1672-1750), который нашел его. В нем названы четыре Евангелия, 13 посланий Павла (кроме Послания к Евреям), книга Деяний, послания Иуды и два послания Иоанна, два Апокалипсиса - Иоанна и Петра.

335 О Тридентском соборе см. сноску 121 к статье М. Аркуна.

336 Barucq A. et Gazelles H. Les livres inspirés. - Introduction à la Bible, 2е éd. P., 1959, p. 11 и вся глава, из которой я многое почерпнул.

337 Баньес, Доминго (1528-1604) - испанский богослов, доминиканец, духовник Св. Терезы Авильской; одним из первых актуализировал в новое время доктрину св. Фомы Аквинского.

338 См. сноску 321.

339 Providentissimus Deus, 20. Энциклика специально посвящена проблемам изучения Священного Писания.

340 kirā'āt (араб, чтения) или 'ilm al-kirā' (наука чтения Корана) - наука о правильном чтении (рецитации) Корана, одно из важнейших направлений мусульманского богословия и филологии. По мере установления единого текста Корана складывались различные школы его чтения, которые различались вариантами огласования, темпом, музыкальным и интонационным строем, расположением пауз и особенностями произношения. В X в. Ибн Муджахид в сочинении Kirā'āt al-sab'a выделил и описал семь типов чтения Корана, постепенно признанных большинством мусульман авторитетными. В настоящее время наиболее распространена система Асима в передаче Хафса (ум. 805), на которой основано египетское издание Корана (1919, 1923, 1928), переиздаваемое повсеместно.

341 См. Коран 11:49 (а также 3:44; 12:102); 76:23; 19:9.

342 См., например, Ис 42:5; Быт 15:14; Мф 16:24.

343 Declais J.-L. Les Ecritures sacrées; un point de vue chrétien. Communication au G.R.I.C. Sénanque, 1978, p. 4.

344 Мы не ссылаемся здесь на эпитет «Слово Божье» (kalimat allāh), который Коран дает Иисусу (8:39, 45; 4:171), так как в кораническом контексте это выражение приобретает смысл, сильно отличающийся от того, какой оно имеет в Евангелиях и христианском вероучении.

345 Арий (ум. 336) - византийский богослов, выступивший с отрицанием единосущия, собезначальности и равночестности второго лица Троицы, Сына, первому лицу, Отцу. Согласно Арию, Сын, как и весь мир, есть творение Отца, хотя и наделенное особым, исключительным статусом посредника между Богом и миром.

346 Talbi M. Islam et dialogue. Tunis, 1972, p. 42-43; перевод на арабский R. Ghozzi. - Islamochristiana, 4 (1978), p. 21.

347 Talbi M. Ibid., p.42.

348 tahrif- см. сноску 302 к статье М. Талби и сноску 711 к статье М. Айуба.

349 См., напр., Smith-Florentin F. Bilan et perspectives des Etudes bibliques. - Rencontre Islamo-chrétienne. Etudes islamiques. Tunis, (5) 1976, p.186-189.

350 Именно папа Иоанн XXIII (1958-1963) обнародовал идею созыва нового Собора в энциклике Ad Petri Cathedram (3.7.1959) и открыл II Ватиканский собор (1962), столь радикально совреминизировавший традицию Католической церкви.

351 Ibn Sina. Al-risāla al-adhawiyya fi-l-ma'ād. Ed. semi-critique par Lucchetta F. Avicenna, epistola sulla vita futura. Padova, 1969, p. 56-63.

352 Мустафа Кемаль Ататюрк (1881-1938) - руководитель национально-освободительной революции в Турции (1918-1923), первый президент Турецкой республики (1923-1938), последовательно проводивший политику лаицизации страны; в частности, ввел латинский алфавит.

353 Реза-шах Пехлеви - шах Ирана (1925-1941), основатель династии Пехлеви.

354 Мусульманский университет в Каире, ведущий в исламском мире. Решения шейхов ал-Азхара часто принимаются мусульманами разных стран как нормативные.

355 Мусульманской общины (араб.)

356 См.серию статей в Nur al-islam (предшественник Madjallat al-Azhar) II (1931), p. 122-132; III (1933), p. 29-35; VII (1936), p. 77-112, 123-134: статьи Мухаммада ал-Хидра Хусейна, Махмуда Абу Дакика, Мухаммада Мустафы ал-Магари, Махмуда Шалтута. Вот, к примеру, одно из заключений Абу Дакика: «Итак, представляется ясным, что четыре имама единодушно признали незаконным записывать Коран на любом другом языке, кроме арабского, переводить его, поскольку то, что написано не на арабском, не может называться Кораном, ибо там отсутствует его собственно арабское изложение, и поскольку тот, кто, зная арабский, читает Коран на любом другом языке, делает свою молитву недействительной. Что же до тех, кто, не зная арабского, читает на любом языке, кроме арабского, повествование, предписание или запрет из Корана, то его молитва недействительна, ибо то, что он читает, является не Кораном, а языком человеческим, который делает его молитву недействительной. Имамы оценивали иначе только чтение (не на арабском) прославлений (dhikr) и восславлений (tanzih): три первых имама заявляют, что в таком случае молитва недействительна. Только Абу Ханифа и приверженцы его правовой школы разрешили это, приведя в качестве причины то, что не знающий арабского подобен неграмотному, не получившему никакого образования. Так что если он упоминает о Боге на любом языке, его молитва не будет недействительной. То же касается и других в подобном случае. Но, как бы там ни было, он не должен читать Коран наизусть, так как он не в состоянии этого делать на арабском».

Рашид Рида, для которого эта проблема была камнем преткновения в его миссионерских заботах, занимал, тем не менее, ту же позицию, что и авторы статей в Nur al-islam: каждый мусульманин должен выучить арабский; перевод Корана, даже только ma'ānī, уже не Коран... См. Tafsir al-manār I (1355/1936), 30-31-ДХ (1347/1928),310-363; Jomier J. Le problème de la traduction du Coran, гл. XI его книги Le Commentaire coranique du Manār. P.. 1954, p. 338-347. Я обращался также к опубликованной в ал-Ахрам 15 февраля 1955 г. fatwā шейха Абд ар-Рахмана Таджа, в то время ректора ал-Азхара.

357 В прим. 20 «четыре имама» - имеются в виду основатели четырех, признанных в суннизме равно авторитетными, религиозно-правовых толков: Абу Ханифа, Малик б. Анас, аш-Шафии, Ахмад б. Ханбал; fatwā (араб. разъяснение) - богословско-правовое заключение, разъясняющее какое-либо установление шариата (мусульманского закона) с целью его практического применения.

358 Fātiha - (араб. Открывающая Книгу) - первая сура Корана, которая обязательно читается в пятикратной ежедневной молитве.

359 Al-Nawāwī. Kitāb al-madjmū'. Ed. Le Caire, Matb al-Tadāmun, s.d.. p. 380; al-Sarakhsī. Kitāb al-mabsūt. Le Caire, 1324/1906, I, 37. Персы написали Салману ал-Фариси и попросили его перевести для них Fātiha. Он сделал это, и они стали использовать этот перевод для молитвы (salāt), так что он стал хорошо известен в их среде ( hattā lanat alsinatu-hum). Об этом рассказали Пророку, и он не возражал (wa-lam yunkir 'alay-hi). Однако другие записи того же хадиса не упоминают в связи с этим Пророка. См. Tibawi A. L. Is the Qur'an translatable? Early muslim opinions» - The Muslim World, 51 (1962), p. 4-16.

360 ал-Бухари (810-870) - суннитский ученый, составитель наиболее авторитетного в исламе сборника хадисов al-djāmi' alsahih (букв. Достоверный свод); из 600 тыс. записанных им хадисов отобрал в качестве достоверных только 7400.

361 Ибн Хаджар ал-Аскалани. Fath al-bārī. Le Caire, 1348-1929. Sahīh ал-Бухари, Bāb 51 Bāb mā yadjūz min tafsir al-tawrāt wa-kutub allāh bi-l-'arabiyya wa-ghayri-hā цитирует Коран 3:93: «Принесите Тору и читайте ее, если вы правдивы» и говорит о письме Пророка к византийскому императору Ираклию, где приведен этот айат из Корана вместе с basmala, и что Ираклий велел своему tardjumān перевести это письмо на греческий. Ибн Хаджар уточняет, что арабский текст (Корана) может быть изложен (ta'bir) на еврейском, и наоборот. Вопрос в том, разрешено ли это только не знающим арабского. Таково мнение большинства. О письме к Ираклию он замечает, что Пророк написал его на арабском, прекрасно понимая, что его переведут на греческий. Он добавляет: «Чтение Корана неверными - это их дело, но то, что читается, есть несотворенное Слово Божье». На основании этого хадиса объявляли законным чтение Корана на персидском. Подкрепление этому находят в том, что Бог передавал Пророку в Коране речи прежних пророков, как, например, Ноя, которые не говорили на арабском (то есть Бог и Сам переводит). К тому же айат 6:19 «Этот Коран, чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел» предполагает, что Коран понятен на всех языках. Затем Ибн Хаджар говорит о действенности молитвы не на арабском языке. Согласно одним, она действенна для тех, кто не знает арабского. Для того, что не относится к молитве, всегда можно пользоваться другим языком. И можно заменить молитву прославлением (dhikr), что всегда можно делать на арабском, даже если молящиеся не знают этого языка. Он заключает: «Цель этого хадиса - показать, что добросовестный «перевод» (ta'bir) выражает Слово Божье, единое и не меняющееся в зависимости от языка. На каком бы языке ни читали Коран, это всегда Слово Божье».

362 Zamakhsharī. al-Kashshāf 'an hakā'ik ghawāmid al-tanzīl Ed. Le Caire, 1953, II, p. 419-420: «Если возразят [на Откровение Корана на арабском], что Коран был ниспослан не только для арабов, но для всех людей (см. Коран 7:158: «Скажи: я Посланник Бога к вам всем»); однако люди говорят на разных языках; так что если арабам непростительно [отказываться от Корана], то другим это можно; и если неарабам это было бы непростительно [если бы Коран был дан в откровении на их языке], то арабам это было бы можно, если бы Коран был ниспослан не на арабском. Я отвечаю: «Коран должен был быть ниспослан на всех языках, либо на одном. Но не было необходимости в том, чтобы он был ниспослан на всех языках, ибо этому поможет перевод (tardjama). Как бы то ни было, он ниспослан на одном языке, и лучше всего это было сделать на языке народа Посланника Божьего, ибо этот народ был ближе всего [к Корану]. Если они его ясно понимали, передавали его друг другу и распространяли, то на переводы (tarāgim) возлагалась задача объяснить его и сделать понятным. Такова роль переводов для всех неарабских народов; что позволяет людям, живущим в дальних странах и в землях, расположенных вдалеке, разным народам и поколениям, сменяющим друг друга, признать [содержание] единой книги. Старания переводчиков понять слова [Корана в оригинале], смыслы (ma'ānī), которые он содержит, и замечательное практическое применение, из этого вытекающее, а также душевное утомление и истощение физических сил от этой работы по переводу делают ее занятием, приближающим к Богу, и благим поступком, заслуживающим вознаграждения. А также потому, что это старание [точно перевести] позволяет избежать опасности повреждения (tahrif) и подмены (tabđil) текста откровения и защищает его от любых сомнений и разночтений. Если бы Коран должен был быть открыт на всех языках людей и джиннов, столь разнообразных и многочисленных, если бы он имел достоинство неподражаемости (i'djāz) на каждом из этих языков и если бы Посланник Божий должен был говорить с каждым народом на его языке, как он говорил со своим народом, рассказывая ему Коран неподражаемым образом, то это было бы почти что искушением Самого Бога (la-kāna dhālika amranan kariban min al-ildjā’)».

363 Nasafi. Kanz al-dakā'ik, Ed. Delhi, 1309/1891,1, 53; Sarakhsi. Mabsūt, p.37; см.: Tibawī ст. цит. выше, прим. 21. Имам Абу Ханифа (ум.в 150/767), перс по происхождению, основатель одного из четырех суннитских «правовых толков», ханафизма, который подчеркивает важность «индивидуального суждения» (ra’y), объявил законным - по крайней мере, в первой половине свой жизни, поскольку есть позднейшие свидетельства его отречения, - перевод Корана на персидский и использование этого перевода для молитвы. Он ограничил затем это правило применением его только к тем, кто не знает арабского (li-'adami intilāk lisāni-him bi-l-lugha l-'arabiyya), ибо Господь «не требует невозможного» (al-taklif bi-hasabi l-wus’).

364 Hamidullah М. Le Coran. P., 1959, p. XXXV-XXXVI.

365 Hamidullah M. ididem, Cheikh Si Boubakeur Hamza. Le Coran, traduction nauvelle et commentaires. P., 1972, 2 tomes. Добавим, что перевод Корана Д. Массой (Р., 1967) был издан в Бейруте (1979) под редакцией д-ра Собхи ал-Салиха с примечательным названием Опыт интерпретации неподражаемого Корана и в такой форме был одобрен Институтом исламских исследований ал-Азхара. Этот же Институт одобрил 27 января 1979 г. другой французский перевод Корана, предпринятый Жаном Гросжаном (Р., 1976).

366 Здесь термин sultān приводится в его первоначальном, кораническом, значении - власть, могущество (см. Коран 14:11; 15:42).

367 Этот аспект я попытался осветить в моей диссертации, цит. выше (см. сноску 314).

368 См.: Lumen gentium, 16.

369 Geffié Claude. Esquisse d'une théologie de la révélation. - La Révélation. Bruxelles, 1977, 171-205.

370 fitra (араб.) - подлинная природа человека, какой изначально сотворил ее Бог; состояние гармонии между Богом, человеком и природой, в котором рождается каждый человек, но которое он утрачивает в силу своей нравственной слабости.

371 Vatican II.Gaudium et Spes, 44.

372 Первая исламо-христианская встреча, организованная Центром экономических и социальных исследований Тунисского университета, состоялась 11-17 ноября 1974 г.

373 Caspar R. Foi en Dieu et service de l’homme. - Rencontre Islamo-Chrétienne, Tunis. - Etudes islamiques, 5 (1976), p.210-212.

374 В Коране ничего не говорится о сотворении человека по образу и подобию Бога. Скорее, наоборот, утверждается, что Бог создал человека по его собственному, человеческому, образу: «Дал вам образ и прекрасно устроил ваши образы» (Коран 64:3); или в другом месте: «О человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром, который сотворил тебя, выровнял и соразмерил, в таком виде, как пожелал, тебя устроил!» (Коран 82:6-8). В то же время идея богоподобия находит свое развитие в суфизме (см. сноску 1199 к статье М. Борманса).

375 Обязательная милостыня - автор имеет в виду один из пяти обязательных «столпов ислама», налог (араб, zakāt) в пользу нуждающихся мусульман, благое деяние, очищающее пользование богатством, с которого он уплачен.

376 Paul VI. Evangeli Nuntiandi (1975), texte français dans La Documentation Catholique, 1689 (1976), p. 14

377 T. al-Haddad. Imra'atu-nā fi-l-sharī 'a wa-1-mudjtama'. Tunis, 1972, p.22-23.

378 idjmā'- единодушное мнение авторитетных лиц по конкретному религиозному или правовому вопросу, один из четырех источников мусульманского права; проблема установления критериев такого согласия была и остается одной из наиболее спорных в исламе. Знатоки веры, имеются в виду 'ulamā' (араб, знающие, ученые) - собирательное название специалистов в области традиционных религиозно-правовых наук.

379 Али Мерад (род. 1929), алжирский историк, преподавал в университетах Лион III и Париж IV; активный участник диалога между мусульманами и христианами во Франции, проблемам которого посвящена, в частности, его совместная с Ж.-П. Габюсом и И. Мубараком работа Islam el Christianisme en dialogue. P., 1982. Из его научных трудов наиболее известны исследования реформаторского движения в Алжире в период между двумя мировыми войнами (Le réformisme musulman en Algérie. P., 1967) и комментария к Корану мусульманского реформатора Ибн Бадиса (1889-1940) (Ibn Badis, сommentateur du Coran. P., 1971); в книге, посвященной христианскому подвижнику и ученому Шарлю де Фуко, стремится выявить связи между Францией и христианством, с одной стороны, и Северной Африкой и исламом - с другой (Charles de FoucauId au regard de l'Islam. P., 1975).

380 Например, визит в Ватикан с 16 по 20 декабря 1970 г. делегации Каирского Высшего совета по исламским делам, принятой председателем Секретариата по делам нехристиан кардиналом П. Мареллой. Эта первая официальная встреча открыла эпох)' плодотворных отношений между христианством и исламом.

381 Как не упомянуть в этой связи - и с большой признательностью - исследования по исламу и личный вклад Луи Массиньона (1883-1962), который на протяжении всей жизни был последовательным сторонником исламо-христианского диалога (см. сборник, посвященный ему Иоакимом Мубараком в его Pentalogie islamo-chrétienne. Beyrouth, 1972-1973, t. I). Многочисленные ученики и друзья Л. Массиньона, следуя его примеру, продолжили усилия по сближению между христианами и мусульманами как в своих публичных выступлениях, так и в научных трудах (в журналах Etudes, IBLA. M1DEO и т.д.).

382 Перевод Декларации см. в этом сборнике с. 3.

383 Упомянем, среди прочих: Moubarac Y., Saleh S. Le dialogue islamo-chrétien au Liban. -Conférences du Cénacle, XIXе an., n° 12, Beyrouth, 1965, p. 1-72; Caspar R. Le Concile el I'lslam. - Etudes, jan. 1966, p. 114-126; Basetti Sani G. Per un dialogo cristiano-musulmano. Milano, 1966; Lelong M. La rencontre entre I'Eglise catholique et 1'Islam en Tunisie de 1930 à 1968 [Thèse complémentaire pour le Doctorat des Lettres. Tunis, 1970 (dactylogr.)]. Полностью отвечая требованиям университетского исследования, эта работа широко освещает нынешние перспективы диалога между христианством и исламом. Verses et Controverses, n° 14, Les musulmans. P., 1971. Gasbarri C. Cattolicesimo et Islam oggi. Roma, 1972; Moubarac Y. Pentalogie islamo-chrétienne. Beyrouth, 1972-1973, t. I: L’oeuvre de Louis Massignon; t. II: Le. Coran et la critique occidentale, t. III: L’Islam et le dialogue islamo-chrétien; t. IV: Les chrétiens et le monde musulman; t.V: Palestine et arabité.

384 Например, исламо-христианская встреча в Бруммане (Ливан), проходившая с 12 но 18 июля 1972 г. под эгидой Всемирного совета церквей (47 участников представляли около двадцати стран Африки, Америки, Азии и Европы); исламо-христианский конгресс в Кордове (9-15 сентября 1974 г.); исламо-христианский коллоквиум в Тунисе (11-17 ноября 1974 г.), организованный Тунисским научным центром социальных исследований (CERES), собрал около пятидесяти представителей Северной Африки, Европы и Ближнего Востока.

385 А именно: Миссионерский центр богословских исследований (Centre de recherche théologique missionnaire); Рабочая группа Церковь - Ислам Французской протестантской федерации; Евангелическая академия Западного Берлина.

386 Для примера позволим себе сослаться на полные скептицизма (и почти беспощадные в отношении ислама) размышления американского исламоведа Г. фон Грюнебаума в его письме к о. Анавати, опубликованному последним (с разрешения автора) в Mélanges de I'institut Dominicain d'études orientates (MIDEO), vol.10, 1970, p.80-82.

387 Люди Писания (араб, ahl al-kitāb) - иудеи и христиане, занимающие согласно Корану и мусульманскому праву промежуточное положение между мусульманами и язычниками.

388 Т.е. Кораном.

389 См.Коран 3:55, 61,64-66.

390 О коранических представлениях о Христе см., например, М.Б. Пиотровский. Коранические сказания. М., 1991, с. 113-124; А. Журавский. Иисус в Коране. - Мир Библии, вып. 4 (1997), с. 89-95.

391 Так, исследователь, хорошо знакомый с исламом и к тому же преисполненный подлинного уважения к мусульманам, о. Робер Каспар, в работе Экуменическое свидетельство в Земле ислама пришел к выводу, «что Христос, Евангелие и христиане (nasārā) в Коране не имеют ничего общего с историческим Христом и истинным Евангелием, и что мы, христиане, не узнаем себя в nasārā Корана» (Parole et Mission, 48, janvier 1970, p.74 ).

392 Собственно отрицание триединой природы Бога и богочеловеческой природы Христа, логически предполагающее и отрицание Его искупительной жертвы, и составляют два единственно принципиальных догматических расхождения между исламом и христианством.

393 «Вот, сказал Бог: «Иисус, сын Марии! Разве говорил ты людям: «Примите меня и мою мать двумя богами? Он сказал: «Хвала Тебе! Как мне говорить такое, что мне не по праву?» (Коран 5:116). Долгое время многие европейские исследователи Корана полагали, что Мухаммад ошибочно считал Марию третьим лицом христианской Троицы. Однако этот айат не дает достаточных оснований утверждать, что в понимании Мухаммада Троицу образуют Бог, Иисус и Мария. Другое дело, что в аравийском христианстве были довольно широко распространены представления, в той или иной степени отождествлявшие Марию со Святым Духом. В текстах христиан-гностиков VI-VII вв. встречались, например, выражения, которые можно было трактовать как утверждение тождества Богоматери и Святого Духа. Можно вспомнить и отождествление Матери и Святого Духа в Песни о жемчужине из Деяний aп. Фомы (см. От берегов Босфора до берегов Евфрата. Антология ближневосточной литературы I тысячелетия н.э. Сост. и перев. С.С. Аверинцева. М., 1994, с. 141).

394 Эта линия, прослеживаемая уже у Мухаммада Абдо (1849-1905) и его последователя Рашида Риды (1865-1935), проявляется в полной мере у египетского мыслителя Махмуда Абу Райада, автора книги Dīn Allāh wāhid 'alā alsina djamī' al-rusul (Религия Господа едина в устах всех Пророков) , Каир, 1970.

395 О Мухаммаде Абдо и Рашиде Риде см. статью М. Айуба в этом сборнике.

396 До последней степени (лат.).

397 Али Мерад трактует как диалог договор, который заключил Мухаммад с делегаций христиан, прибывшей в Медину из Наджрана (города и его округи на севере Йемена, где проживала в те времена крупная община христиан). Этот договор, который был заключен, по всей видимости в 630, а не в 632 г., был первым документом, определяющим налоговый и правовой статусы иноверцев в мусульманском обществе (переводы двух сохранившихся его версий см. Колесников А.И. Две версии договора Мухаммада с христианами Наджрана. - Палестинский сборник, вып. 28 / 91 (1986), с. 24-33). Именно во время этой встречи Мухаммад призвал христиан к ордалии (mubāhala). Религиозную трактовку этой процедуры см. сноску 267 к статье Массиньона и сноску 514 к статье Клемана.

398 Это было бы верно, если бы христология сводилась к простому утверждению традиционных и неизменных истин. Однако за последние десять-двадцать лет появились серьезные исследования и наблюдается подлинное обновление в этой области. См., например: Lafont G. Peut-on connaītre Dieu en Jésus-Christ? P., 1969; Duquoc Ch. Christologie. T. I: L’Homme Jésus. P., 1968; T. II: Le Messie. P., 1972; Idem. Jésus Homme libre. P., 1974. Современная христианская мысль в области христологии, несомненно, открывает новые перспективы для исламо-христианского диалога.

399 Guisal F, Réfléctions sur le christianisme d'aujourd'hui. - Etudes, mai 1970, p. 767.

400 См. Коран 4:171. Привожу лишь часть айата в переводе Г. Саблукова: «Мессия Иисус, сын Марии, есть только посланник Бога, есть слово Его, низведенное Им в Марию, и дух Его».

401 И до такой степени, что некоторые западные переводчики Корана считают необходимым ввести различие между понятиями Бог и Аллах. См., например, переводы Ричарда Белла (Edinburgh, 1937-1939), Режи Блашера (Paris, 1957), Людвига Ульманна (München, 1959).

402 Т.е. христианами.

403 «Ты. конечно, найдешь, что самые близкие по любви к уверовавшим [т.е. мусульманам] те, которые говорили: «Мы - христиане!» Это - потому, что среди них есть иереи и монахи и что они не превозносятся» (Коран 5:82).

404 Али Мерад сознательно использует здесь и чуть далее образ Общины (араб, итта), поскольку, согласно мусульманскому вероучению, каждая вероисповедная группа образует единую общину - религиозно-социальную общность людей, которая становится объектом божественного плана спасения. В этом плане понятие итта в исламе близко понятиям Церкви, Народа Божьего в христианстве.

405 Джейн Дэммен Мак-Олнфф родилась в 1944 г. в США, в 1982 г. защитила докторскую диссертацию на тему Христиане в коранических комментариях. В настоящее время - преподаватель Департамента религиозных исследований Университета Торонто, издатель пятитомной Encyclopedia of the Qur'ān, первый том которой выходит в этом году.

406 Коран 19:22; в переводе Г. Саблукова - «в одно отдаленное место», в переводе И. Крачковского - «в далекое место». Согласно некоторым современным комментариям, имеется в виду переход Марии из Назарета, где Иисус чудесным образом был зачат, в Вифлеем, где Он родился.

407 См. Коран 19:23-26. Этот мотив финиковой пальмы, спасающей Марию в пустыне от голода, возможно, имеет чисто кораническое происхождение. По крайней мере именно этот мотив, получает особое развитие в мусульманской традиции как сближающий Марию и Фатиму прежде всего в утверждении их особого райского статуса (см. далее в статье).

408 В Коране мать Марии названа женой Имрана ('Imrān, библейский Амрам - отец Моисея, Аарона и Мариам), а сама Мария однажды названа сестрой Харуна (библейский Аарон) [см. Коран 3:31 и 19:29]. Это дало основание сначала христианским полемистам, а потом и ряду исследователей упрекать Мухаммада в слабых и путаных знаниях библейского материала. Однако слова жена и сестра вовсе не обязательно указывают на прямое родство. Корану в большей мере свойственно оперировать понятиями родов, а не индивидов. И выражение сестра Аарона могло означать соплеменницу, принадлежащую роду Моисея.

409 Захария, всякий раз входя в обитель (mihrāb) Марии, находил у нее пищу (а согласно мусульманскому преданию, всегда не соответствующую сезону). На вопрос, откуда эта пища, Мария отвечает: «Это от Бога; ибо Бог, кого хочет, питает без счета» (Коран 3:37). Ср. в Истории Иакова о рождении Марии (XV) говорится, что Она жила в Святая святых и принимала пищу от ангела. Вообще большинство коранических сюжетов, связанных с Марией, восходит к апокрифическим Евангелиям рождества и детства, которые имели широкое хождение (преимущественно в устном предании) в Аравии эпохи Мухаммада. В той же Истории Иакова о рождении Марии (X-XI) утверждается, что Марии выпал жребий прясть пурпурную завесу для Храма. По всей видимости, именно этот сюжет нашел отражение и в Коране, в двух не вполне ясных айатах: «Вот она устранилась от своих домашних в место восточное и закрылась от них завесой...» (Коран 19:16-17).

410 Мария (араб. Maryam) - единственное женское имя в Коране, все остальные женщины безымянны: жена Адама, лишь в традиции обретшая имя Hawā’; жена фараона, лишь в традиции получившая имя Āsiya; жену Имрана, согласно Корану - отца Марии, только традиция наделяет именем Hanna. А служанка Агарь, прекрасно известная еще доисламским арабам как Hādjar, мать Исмаила - прародителя северноаравийских племен, вообще не упоминается, даже безымянной, в Коране. И вот Мария. Ее имя упоминается 34 раза в 32 айатах, в 12 сурах, и еще 35-й раз в самом названии 19 суры, которая и открывает мариологический цикл в Коране.

411 Abū Dja'far Muhammad b. Djarīr al-Tabari. Djāmi' al-bayān 'an ta'wil al-Kur'ān, ed. al-Halabī (Cairo, 1373-1377 A.H.), vol. 3, p. 262.

412 Ibid.

413 Ibid.

414 Ibid.

415 В мусульманской традиции складывается предание о четырех совершенных женщинах. Как правило, это Асия, Мария, Хадиджа и Фатима. Хотя имена и число варьируются. Согласно хадису, который упоминает автор, «Абу Муса, да будет доволен им Господь, поведал: «Посланник Божий, мир ему и благословенье Божье, сказал: Многие среди мужчин совершенны, но нет совершенных среди женщин, кроме Марии, дочери 'Имрана, и Асии, жены фараона, а 'Аиша превосходит других женщин, как tharīd* другие яства» [(al-Bukhārī. Ahādīth al-anbiyā', hadīth rukm 1427) tharīd - кушанье с накрошенными в него кусочками хлеба, как правило - баранья похлебка].

416 Ibid.

417 Мутазилиты - богословская школа (см. сноску 184 ко второй статье К. Жеффре и сноску 597 к статье Ж. Варденбурга)

418 Mahmūd b. 'Umar al-Zamakhsharī, AI-Kashshāf 'an hokā'ik ghawāmid al-tanzil wa 'uyūn al-akāwilfi wudjud al-ta'wil (Beirut: Dār al-Kitāb al-'Arabī, n.d.), vol. 1. p. 362. [Карама - букв, сверхъестественное, чудотворное деяние, совершенное праведником, обладающим особой харизмой. - К.Б.]

419 Ibid.

420 Ibid.

421 Ашариты - богословская школа (см. сноску 328 к статье Р. Каспара).

422 Fakhr al-Dīn al-Rāzi. Al-Tafsir al-kabir (Cairo: al-Matba'a al-Bahīya al-Misrīya, n.d.), vol. 8, p. 15.

423 Ibid.

424 Мусульманские богословы часто задавались вопросом, обладает ли Мария пророческим достоинством, является ли Она nabiyya (ж.р. от nabi - пророк). Большинство авторов на вопрос о пророческом достоинстве Марии отвечали отрицательно (хотя примечателен уже сам факт его постановки) и признавали Ее в статусе waliyya - близкой Богу, святой. Из крупных богословов только Ибн Хазм (XI в.) занимал в этом вопросе особую позицию, считая, что женщины могут получать пророческую харизму и Мария ею была наделена в полной мере.

425 Ibid., p. 45-46.

426 Ibid.

427 Ibid.

428 Ibid.

429 Ibid.

430 Muhammad Rashid Ridā. Tafsīr al-Kur'ān al-hakīm al-shāhir bī tafsīr al-Manār (Beirut: Dār al-Ma'rifa, n.d.), vol. 3, p. 300.

431 Ibid.

432 Ibid.

433 Ibid.

434 Ibid.

435 Ibid.

436 Djamāl al-Dīn Abū al-Futūh Rāzi Tafsīr rawd al-djinān -wa rūh al-djanān (Tehran: Kitāb-furūshī-ye-Islāmīya, 1382 A.H.), vol. 3, p. 36.

437 Ibid.

438 Ibid., p. 37.

439 Ibid.

440 Mullā Fath Allāh Kāshāni. Tafsīr-e-kabīr-e-manhadj al-sādīkīn fī ilzām al-mukhālifīn (Tehran: Kitāb-furūshī-ye-Islāimīya, 1H4G-47). vol. 2, p. 223.

441 Ibid.. p. 224.

442 Ibid.

443 Muhammad Husain al-Tabātabā’ī. AI-Mizān fī tafsir al-Kur’ān (Beirut: al-Matba'a al-Tidjārīya, n.d.), vol. 3, p. 188.

444 Ibid.

445 Ibid., p. 189.

446 Al-Tabarī, vol. 17. p. 84.

447 Ibid., vol. 18, p. 25.

448 Al-Zamakhsharī. vol. 3, p. 105.

449 Ibid., p. 149.

450 Fakhr al-Dīn al-Rāzī, vol. 22, p. 218.

451 Ibid., vol. 23. p. 102.

452 Рашид Рида не обсуждается здесь наряду с тремя другими суннитскими комментаторами, поскольку он не дошел до этих сур в своем Tafsir al-Manār.

453 Abū al-Futūh Rāzī, vol. 8, p. 140-141.

454shānī, vol. 6, p. 17 и 234.

455 Al-Tabātabā’ī, vol. 14, p. 317.

456 Ibid.

457 lbid., vol. 15, p. 34-35.

458 Mi'raj (от араб, 'rdj- подниматься, восходить) - восхождение Мухаммада на небеса после того, как он ночью чудесным образом был перенесен из Мекки в Иерусалим.

459 Muhammad Bākir Madjlisī, Djalā' al-'uyūn (Tehran: Kitāb-furūshī-ye-Islāmīya, 1348), bāb 2., p. 126-127.

460 Ibid., p. 129.

461 Ibid., p. 130-131.

462 Ibid., p. 132-133.

463 Ibid., p. 134.

464 Ibid.

465 Представление о заступничестве Фатимы в Судный день присуще именно шиизму, где культ Фатимы как жены первого имама Али и матери второго (Хасана) и третьего (Хусайна) особенно развит. Для суннизма характерно представление о заступничестве Мухаммада (Shafā'a) за мусульман, не совершивших особенно тяжких грехов.

466 Ibid., p. 135.

467 Ibid., p. 137.

468 Луи Массиньон действительно придавал большое значение «типологической» близости культов Марии и Фатимы у мусульман, но, скорее, не в историческом, а богословском плане, полагая их сопоставление одной из важнейших тем современного исламо-христианского диалога.

469 Адел-Теодор Хури родился в 1930 г. в Тебнине (Ливан). Изучал философию и католическое богословие в Xapисce (Ливан) в 1947-1953 гг.; ученая степень лиценциата по философии (1959) и арабской литературе (1960); преподавал философию в семинарии Святой Анны в Иерусалиме (1960-1963); ассистент на факультете католического богословия Министерского университета (1964-1966); доктор филологии (филологический факультет Лионского университета, 1966); курс лекций по сравнительной истории религии на факультете католического богословия в Мюнстере (1966-1970); с 1970 - профессор того же факультета. Основные работы: Manuel II Paléologue: Entretiens avec un musulman, 7e controverse. P., 1966; Georges de Trébizonde et I'union islamo-chrétienne. Louvain, 1971; см. также следующую сноску.

470 Об авторах и их трудах см. работы: Khoury A.-Th. Les théologiens byzantins et I'lslam. Textes et auteurs (VIIIe-XIIIe siècles). Louvain, 1969; Polémique byzantine contre 1'Islam (VIIIe-XIIIe slècles). Leiden, 1972; Apologétique byzantine contre I'lslam (VIIIe-XIIIe siècles); Graf G. Geschichte der christlichen arabischen Literatur, II (Studi e Testi), Vatican, 1947. См. также работы по истории сирийской, коптской, армянской, грузинской литературе.

471 Сравните эти доводы средневековых христианских полемистов с основными положениями современной мусульманской полемической литературы в статье М. Айуба.

472 Никита Византийский - философ и богослов IX в., автор полемического Ответа на Послание, направленное агарянами императору Михаилу, сыну Феофила, в котором они опровергают положения христианской веры [PG 105, 808-821]; Ответ предположительно был написан по официальному заказу византийского императора Михаила III.

473 О Каабе и черном камне как главных святынях ислама см. подробно в сноске 300 к статье М. Талби. Черный камень в виде статуи Афродиты - некоторые этнические группы в Сирии почитали древнеарабскую богиню неба и дождя Аллат как богиню планеты Венеры, отождествляя ее с Афродитой. Геродот называет ее и Диониса единственными богами, почитавшимися арабами [Herodot. I 131; III 8]. Возможно также предположить смешение с главным божеством доисламской Мекки - Хубалом, властелином грома и дождя. Его идол в виде сердоликовой статуэтки, одна отбитая рука которой была заменена золотой, находился, как и черный камень, внутри Каабы. По всей видимости, первым из христианских авторов, приписавших уже мусульманам поклонение Афродите, был Иоанн Дамаскин, который в Книге ересей, в 100-й (по изд. Б. Кот-тера) и в 101-й (по PG Миня) главах впервые предпринял христианскую интерпретацию ислама [см. Jean Damascène. Ecrits sur l’Islam. Présent., comment., trad, par R. Coz. P., 1992, p. 211-227]. В эпоху высокого средневековья европейские христианские полемисты продолжили эту традицию, приписывая мусульманам поклонение, главным образом Аполлону. В данном случае это можно, по крайней мере гипотетически, объяснить тем фактом, что в глазах европейцев мусульмане, хотя и следовали ложной религии, представали как носители прежде всего греческого философского знания. Для Абеляра, например, сарацин по существу - синоним философа [см. Rodinson М. La fascination de I'Islam. Nijmegen, 1978, p. 159].

474 al-Samad (араб.) - один из эпитетов Бога (см. Коран 112:2), передающий идею неделимости, отсутствия изъяна, монолитности (подробнее см. сноску 1032 во второй статье А. Журавского).

475 Ad hominem (лат.) - аргумент, апеллирующий к личным свойствам того, о ком идет речь или к кому обращено доказательство.

476 De Haeresibus 101: PG 94, 768 C-D; см. также Source de la connaissance I, 6-7: PG 94, 801-805.

477 Теодор Абу Курра (араб. Abū Kurra) - сирийский богослов (ок. 750 - между 820-825), считавший себя идейным преемником Иоанна Дамаскина, продолжил, в частности, борьбу с иконоборчеством. Из его работ, непосредственно адресованных мусульманам и написанных на арабском языке, до нас дошли 12 богословских, апологетических и полемических трактатов (греческий корпус, включающий 43 труда, см. PG 97, 1469-1609).

478 Opuscules 3 и 25: PG 97, 1492D-1504C и 1557D-1561D.

479 Ср. у Иоанна Дамаскина: «Ибо не существовал когда-либо Отец, когда не было [бы и] Сына, но вместе - Отец, вместе - Сын, от Него рожденный... И так относительно рождения Сына нечестиво говорить, что в середине [между нерождением и рождением Его] протекло время и что бытие Сына наступило после Отца. Ибо мы говорим, что рождение Сына - от Него, то есть из природы Отца. И если мы не допустим, что искони вместе с Отцом существовал рожденный от него Сын, то введем изменение Ипостаси Отца, так как, не будучи Отцом, Он стал Отцом после, ибо тварь если и произошла после этого, однако произошла не из существа Бога, а приведена в бытие из не сущего волей и силой Его, и изменение не касается естества Божия» [Точное изложение православной веры, кн. I, гл. 8; пер. А. Бронзова. Ср. Также: Афанасий Великий. На ариан слово второе, 2-3].

480 См. Мф 5:22: «А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду...»

481 Réfutation du Coran II, см.среди прочего IX, 64-65: PG 105, 752В-753С.

482 Норман Дэниел родился в 1919 г., ученая степень лиценциата по филологии в 1940 г. (Оксфорд), докторская степень по философии в 1956 г. (Эдинбург). В 1947 г. он поступает на дипломатическую службу и работает в Басре, Багдаде, Бейруте, Хартуме и Каире, а также в Эдинбурге и Лондоне; в 1969-1970 гг. преподает в Кембриджском университете; с 1971 г. - атташе по культуре и представитель Британского совета в Каире; кавалер ордена Британской империи III степени. Среди публикаций: Islam and the West. Edinburgh, 1966; Islam, Europe and Empire. Edinburgh, 1966; The Arabs and Medieval Europe. London-Beyrouth, 1975; The Cultural Barrier. Edinburgh, 1975.

483 В средневековой Европе широкое хождение приобрела легенда, согласно которой Мухаммад приучил голубя клевать у него из уха пшеничные (или кукурузные) зерна и тем самым убедил арабов, что это Святой Дух, нашептывающий ему божественное Откровение. Отголосок этой легенды встречается еще у Шекспира: в Генрихе VI дофин Карл, обращаясь к Жанне д'Арк, восклицает:

Не вдохновлял ли голубь Магомета?

Тебя ж орел, наверно, вдохновлял!

(Акт I, сцена 2; пер. Е. Бируковой).

Согласно другим вариантам, Мухаммад специально выдрессировал быка (по другим версиям - теленка или верблюда), чтобы он приходил к нему по его зову, заблаговременно привязывая к его голове Коран. Таким образом он убеждал легковерных арабов, что Коран ниспослан свыше.

484 Бахира (араб, bahirā} в мусульманском предании - сирийский христианский монах, который опознал в мальчике Мухаммаде, остановившемся с караваном у него на ночлег, будущего Пророка. Образ Бахиры активно использовался в христианской полемической литературе, в которой он, чаще всего под именем Сергия, рисуется зловредным либо арианским, либо несторианским монахом.

485 Согласно этой легенде, кардинал Махон после неудачной попытки стать папой бежал в Аравию и, из гордыни и мести провозгласив себя пророком Магометом, основал новую религию.

486 Лютая ненависть (лат.)

487 В жестах чаще всего можно встретить утверждение, что мусульмане поклоняются триаде идолов: Маому (Магомету), Аполлену и Тервагану (см., например, Песнь о Роланде, CLXXXVI, ст. 2580-2589). Иногда к этой триаде добавлялся четвертый идол - Кагю (см. Коронование Людовика, XX, ст. 622).

488 Речь идет о несохранившемся переводе Марка Толедского (cf. M.-Т. d'Alverny. Deux traductions latines du Coran au Moyen Age. - M.-T. d'Alverny. La connaissance de I'lslam dans I'Occident médiéval P., 1994, p. 69-134).

489 Клюнийский аббат - Петр Достопочтенный (1095-1156).

490 Справедливая война (лат.}.

491 Статус евреев и христиан в землях ислама определялся мусульманским правом как ahl al-dhimma (араб, покровительствуемые); этот статус гарантировал право оставаться в своей вере, неприкосновенность личности и имущества при условии признания власти мусульман и уплаты специальной подушной подати, которой не облагались мусульмане.

492 Здесь - общечеловеческий закон (лат.}.

493 Четырехчастное осуждение (лат.}.

494 Францисканец Рамон Льюль (Раймонд Луллий) длительное время пытался миссионерствовать среди мусульман и достаточно хорошо знал арабский язык (во многом благодаря его инициативам в ряде европейских университетов были созданы кафедры арабского языка) и мусульманское вероучение. Его утверждение способности «создать стихи более удачные, чем Коран» - полемическая реплика по поводу утвердившейся в мусульманской традиции концепции i'djāz al-kur'ān - совершенства, неподражаемости Корана как по форме, так и по содержанию.

495 Негативный образ ислама использовался и протестантами, и католиками в их полемике друг с другом. Так, Лютер утверждал: «Папа и ислам суть два заклятых врага Христа и Святой Церкви, но если ислам -только тело антихриста, то папа - его голова» (cf. A. Malvezzi. L'Islamismo е la cultura europea. Firenza, 1965, p. 235). Католические полемисты, в свою очередь, уподобляли протестантов мусульманам, критикуя их учение об оправдании одной верой.

496 Речь идет об униатских церквах.

497 аз-Замахшари (1075-1144) - мусульманский богослов и законовед, филолог и литератор; наиболее известен своим комментарием к Корану.

498 Djāhiliyya (араб, неведение) - эпоха язычества, религиозное состояние жителей Аравии до Мухаммада.

499 Оливье Клеман родился в 1921 г. Принял крещение в Православной церкви в 1952 г. Агреже по истории, преподает нравственное богословие в парижском Свято-Сергиевском институте; сотрудник Экуменического института, учрежденного Католическим институтом. Автор нескольких книг, в частности: L'Eglise orthodoxe; L'essor du christianisme oriental, Bysance et le Christianisme; Dialogues avec le Patriarche Athénagoras; Questions sur I'Homme; L'esprit de Soljenitsyne, L'autre Soleil.

500 Dhikr (араб, упоминание, память), в суфизме - непрерывное молитвенное поминание имен Бога, которых, согласно исламскому вероучению, 99.

501 В Новом Завете говорится о неприступном свете как месте обитания Бога (1 Тим 6:16) и о том, что сам Бог есть свет (1 Ин 1:5). Эти представления получили особенно широкое распространение у восточно-христианских мистиков, учивших о нетварном свете как совершенно конкретном, в явлении которого снимается различие чувственного и нечувственного. Григорий Палама учил, что аскет-исихаст в состоянии экстаза непосредственно воспринимает несотворенный, невещественный свет, исходящий от Бога (ср. Фаворский свет, который видели апостолы).

502 В исламе метафизика света получает развитие в суфийской и шиитской среде преимущественно в виде учений о световых эманациях различного уровня в сущности единого света. В мистико-философской доктрине Сухраварди ishrāk (озарение) понимается в двух планах: как явление божественного Абсолюта в виде пречистого света, дарующее откровение душе мистика, очищенной от мирского, и как процесс порождения бытия посредством серии светов, являющихся в мир.

503 Пневматология - в христианстве учение о Святом Духе, в данном контексте скорее как учение о Духе.

504 Невиим (евр.) - пророки.

505 Речь идет о номере журнала Concilium, в котором опубликована данная статья.

506 По всей видимости, автор имеет в виду резко обострившуюся в мединский период (622-632) полемику Мухаммада с иудеями и христианами, которая в итоге привела к противопоставлению ислама иудаизму и христианству, противопоставлению, которого практически не было в более ранний, мекканский, период.

507 Отец верующих - Авраам; см. в этом сборнике статью Л. Массиньона Три молитвы Авраама.

508 Представление об Иисусе как «печати пророчеств» было свойственно лишь суфизму и наиболее детальную разработку получило у Ибн Араби.

509 Махди (араб, al-mahdī - ведомый верным путем), здесь в значении «провозвестник близкого конца света», «мессия». Согласно мусульманским представлениям, перед концом света Иисус должен явиться либо как махди, либо наряду с махди, чтобы победить антихриста (даджала), утвердить единую истинную веру и установить на земле на сорок лет мир и справедливость.

510 Внушающей трепет тайне (лат.}

511 Автор имеет в виду особенности мусульманского понимания Откровения: Мухаммад был лишь медиатором, он буквально, слово в слово, передавал своей общине то, что ему говорил через ангела Бог. Исламу чужда идея боговдохновенного характера Откровения.

512 Примерно в 654 г., в период правления третьего праведного халифа Османа, была утверждена единая версия Корана, ставшая впоследствии и единственной.

513 Sharī'a (араб.) - мусульманский закон.

514 Ордалия - здесь автор имеет в виду процедуру mubāhala - коллективного молитвенного усилия (см. Коран 3:61), которую Мухаммад предложил в 630 г. посольству христиан, прибывших в Медину из Наджрана. Автор трактует эту процедуру в сугубо примирительном ключе, в то время как Мухаммад предлагал ее, чтобы в совместной молитве призвать проклятие Божье на неправую сторону, рассудив таким образом, чья вера истинна.

515 Жан-Поль Габюс родился в Женеве (Швейцария). Профессор догматики и философии факультета протестантского богословия в Брюсселе, преподаватель Католического института в Париже (ISEO). В 1965 - 1970 гг. - пастор французской Евангелической церкви в Бейруте и профессор Богословской Школы Ближнего Востока (Near East School of Theology). Член группы Церковь-Ислам Французской протестантской федерации. Некоторые из его публикаций: Introduction à la théologie de la culture de Paul Tillich. P., 1969; Critique de la raison théologique. Genève, 1976.

516 Монсеньор Анри Тесье родился в 1929 г. в Лионе (Франция); ученая степень лиценциата по богословию и диплом по семитским языкам в Католическом институте в Париже, ученая степень лиценциата по филологии и философии в Сорбонне и по арабскому языку в Национальной школе современных восточных языков. В молодости был священником при иностранных студентах в Сорбонне, работал два года в Каирском университете и в доминиканском Институте восточных исследований (Египет), затем занимал различные должности в Алжирской епархии; в 1969 г. принял алжирское гражданство, в 1973 г. был назначен епископом Оранским. Автор многочисленных публикаций по вопросам ислама. См. в особенности его доклад на 45-й Неделе проблем миссионерства в Лувене (Temps de la conversion réciproque. - Actes, 1975, p. 102-116); Vie d'une Eglise locale – L’Evangélisation en question. - Revue des sciences religieuses de I'Univ. de Strasbourg, 4 (1974), p. 338-359; Pour un renouveau du dialogue islamo-chrétien. - Islamochristiana, 15 (1989), p. 95-107.

517 Cardinal Duval. Rapport sur le Synode des Evêques, polyc. Alger,1975.

518 Conf. Episc. de 1'Afr. du Nord. Rapport pour le Synode des évêques sur I'Evangélisation, polyc. Rabat, 1974. И. Мубарак отмечает, что ливанский православный епископ Георгий Ходр смотрит на ислам с тех же позиций «тайноведения Логоса и Святого Духа, объемлющих всемирную историю»[Concilium, 116 (1976) р. 38, 51].

519 В Christus, № 86, Rencontre des religions содержится глубокий анализ вопросов, поставленных перед классическим богословием миссионерства социокультурным плюрализмом эволюции религий (См.также статьи о свидетельствах в Spiritus, № 58 и M. de Certeau, J.-M. Domenach. Le Christianisme éclaté. P., 1974). Но мы еще далеки от полного утверждения нового взгляда на не-христианские религии в богословии. Последний труд о миссионерстве во французской серии Croire et Comprendre уделяет нехристианским религиям всего одну страницу (Schouver P. L'Eglise et la Mission. P., 1975). Что же касается Desroches H. L'homme et ses religions. P., 1972, то он вообще заканчивает свои размышления главой «Итог несостоятельности» (Bilan de carence) и уклоняется от ответа, предлагая читателям подборку «подложных энциклик»!

520 Помимо специального выпуска журнала Concilium, различные гипотезы, выдвинутые на этот счет христианскими богословами, собраны в Harpigny. Mohammed est-il prophète? - Revue de Théologie de Louvain, 1975, fasc. 3, p. 311-333.

521 Абд-ал-Хамид Бен Бадис (1889-1940) - алжирский реформатор, основатель «Объединения улемов». См.: A. Merad. Le reformisme musulman en Algérie de 1920 a 1940. Paris-La Haye, 1967, и его же Ibn Badis, commentateur du Coran. Alger-Oran, 1971.

522 Роман этого египетского врача и философа, появившийся впервые в Каире в 1954 г. под названием Karya Zālima, был переведен на французский (La Cité inique. P., 1973).

523 Приведем лишь один пример из тысячи: С.Н. Dodd {L’interprétation du IVe Evangile. P., 1975) убедительно демонстрирует взаимодействие между языческими культурами - в данном случае различные течения мысли в эллинистическую эпоху - и новое постижение смысла учения Иисуса и Его жизни.

524 Жак Варденбург родился в 1930 г., изучал богословие и феноменологию религии в Амстердаме, арабский язык и историю ислама - в Лейдене и Париже. Защитил докторскую диссертацию на тему L’Islam dans la miroir de I'Occident. P., 1961. Преподавал историю ислама в Калифорнийском университете (1964-1968), ислам и феноменологию религии - в Утрехтском университете (1968-1987), религиоведение - в Лозаннском университете (1987-1995). Сфера основных научных интересов - исламо-христианские отношения в прошлом и настоящем. Автор многочисленных статей и монографий, в частности: Les universités dans le monde arabe actuel, 1966; Classical Approaches in the Study of Religion, 1974; Islam et Occident face à face. Regards de I'histoire de religions, 1998; Islam et sciences des religions, 1998; издал сборники исследований: Islam and Christianity: Mutual Perceptions since the mid-20th Century. Leuven, 1998; (см. рецензию: Страницы 4:1, 1999), а также Muslim Perceptions of Other Religions throughout History. N.Y., 1999.

525 После Фихриста (Fihrist) Ибн ан-Надима, написанного в 377/987 гг., о сравнительно высоком уровне знания других религий в средневековой исламской цивилизации свидетельствуют сочинения Ибн Хазма (ум. в 456/1064), ал-Бируни (ум. после 442/1050), аш-Шахрастани (ум. в 548/1153) и Рашид-ад-Дина (ум. 718/1318). Затем, начиная с XIV в., наблюдается существенное снижение интереса к другим религиям, и лишь в последние три десятилетия стали снова появляться работы мусульманских авторов по «сравнительному религиоведению».

526 Ж. Варденбург первой приводит дату по хиджре (мусульманскому летосчислению), второй - но европейскому календарю.

527 Хадисы - краткие повествования о речениях и делах Мухаммада, из которых складывалось мусульманское предание; калам - мусульманское спекулятивное богословие; фикх - мусульманское правоведение.

528 Описания и оценки, данные мусульманами, можно анализировать по отдельности, однако они тесно связаны между собой, причем часто одному и тому же сочинению присущи как описательные, так и оценочные аспекты. Ср.: Waardenburg J. Tendances d'histoire des religions dans I'lslam médiéval. - Akten des VII. Kongresses für Arabistik und Islamwissenschaft. Göttingen, 15-22 August 1974 (Phil.-Hist. Klasse, Dritte Folge Nr. 98). Göttingen: 1976, 372-384; idem, Zien met anderman's ogen. The Hague-Paris, 1975; idem, Jugements musulmans sur les religions non-islamiques a I'époque médiévale. - Actes du huitume Congrès de I'Union européenne des Arabisants et Islamisants. Aix-en-Provence, Sept. 1976, Aix-en-Provence, 1978, 323-41; См. также Monnot G. Penseurs musulmans et religions iraniennes. 'Abd al-Djabbār et ses devanciers (Etudes musulmanes XVI). P., 1974; idem. L’histoire des religions en Islam, Ibn al-Kalbi et Razi. - Islamochristiana, 3 (1977), 85-98; Ср.: Sayyid Hossein Nasr. Islam and the Encounter of Religions. - Proceedings of the XIth Congress of the International Association for the History of Religions, iii. Leiden, 1968, 23-47.

529 Известен целый ряд исследований, посвященных взаимоотношениям мусульманских и других религиозных общин и обществ, однако они исходят из весьма различных оснований и редко дают действительно глубокий анализ разных аспектов этих отношений. Некоторые из этих работ содержат доказательства по различным конкретным вопросам в пользу или против ислама, к тому же им не хватает объективности. Сам факт, что самоидентификация мусульман всегда имеет определенный религиозный смысл, вовсе не означает, что именно религия является основным фактором в их взаимоотношениях с другими религиями и связанных с ними взглядах. Однако можно сосредоточить внимание на религиозном аспекте, не закрывая глаза и на другие аспекты, присущие любым мировоззрениям и отношениям.

530 Под отсутствием религиозной организации Ж. Варденбург подразумевает тот факт, что в исламе нет строгой иерархической структуры, аналогичной, например, христианской Церкви, как нет и подобного христианскому собору института, который был бы наделен полномочиями утверждать авторитетные, обязательные для всех религиозно-правовые нормы. Хотя мусульманское право и развивалось преимущественно казуальным путем, исламу глубоко присуще понимание Закона (sharī'a) как гетерономного, т.е. имеющего божественное происхождение начала, которому присущ тотальный, охватывающий все сферы жизни, вневременной характер. По всей видимости, именно эти особенности исламского религиозного закона имеет в виду Варденбург, говоря о его «идеальной природе».

531 Под ассоцианизмом здесь подразумевается направленный первоначально против язычества, позже - против христианской Троицы принципиальный отказ ислама признать, «ассоциировать», кого-либо как равного единому и единственному Богу (см. Коран 6:163; 17:111; 18:26; 25:2).

532 Мутакаллимы (араб, mutakallimūn) - занимающиеся каламом, ученые-богословы, допускавшие рациональное толкование догматов ислама.

533 Улемы (араб, 'ulamā') - знатоки исламского богословия, мусульманского предания и религиозного права (подробнее см. сноску 138 к статье М. Аркуна).

534 Джахилийа (al-djāhiliyya араб, неведение) - в широком смысле эпоха язычества, религиозное состояние жителей Аравии до возникновения ислама; в более строгом смысле этим термином в мусульманской традиции обозначается эпоха жизни людей без пророка, между Иисусом и Мухаммадом.

535 Сабии (араб, al-sābi'ūn) - наряду с иудеями и христианами упоминаются в Коране как люди Книги, которые будут отделены от язычников и вознаграждены Богом (см. Коран 2:62; 5:69; 22:17); наиболее вероятно, что Коран называет месопотамских мандеев, известных также как христиане св. Иоанна. В VIII-XI вв. мусульманские авторы под сабиями чаще подразумевали близкую к гностицизму харранскую общину.

536 Хиджра (араб, al-hidjra) - переселение Мухаммада в 622 г. из Мекки в город Йасриб, получивший вскоре название Медина.

537 Трансоксания или Трансоксиана (др.-греч. ‘’Ωξος) - историческая область в Туркестане к востоку от р. Амударья и к западу от р. Сырдарья.

538 Как результат Реформации в XVI в. возникли в Германии лютеранская, в Швейцарии реформатская, в Англии англиканская церкви.

539 Kuffār (apa6., ед. ч .-kāfir) - нечестивые, неверные, неверующие, отвергающие божественное откровение и милосердие.

540 Необходимо серьезно исследовать отношение к проблемам мусульман, временно или постоянно проживающих в Европе и Северной Америке. Например, в Нидерландах ислам сегодня является второй по численности религией, однако до сих пор этот тип ислама изучен недостаточно.

541 См. библиографические данные, например, у: Guy Monnot: Les écrits musulmans sur les religions non-bibliques. - MIDEO, 1972, 11, 548; idem, Addenda et corrigenda a la liste des écrits musulmans sur les religions non-bibliques. - MIDEO, 1974, 12, 44-47. См. также Moritz Steinschneider. Polemische und apologetische Literatur in arabischer Sprache (Leipzig, 1877; repr. Hildesheim: G. Olms, 1966). О мусульманско-христианских сочинениях см.: Bibliographie du dialogue islamo-chrétien. - Islamochristiana, 1 (1975), 125-76; 2 (1976), 187-249; 3 (1977), 255-86; 4 (197), 247-67 и т.д.

542 Gimaret Daniel. Bouddha et les Bouddhistes dans la tradition musulmane. - JA, cclvii, 3-4 (1969), 273-316. Cf.: Lawrence, 100-114 [принятые автором сокращения см. в конце статьи - Прим. ред. ].

543 Fihrist, ch. 9, sec. 2 (p. 831-2 в переводе Bayard Dodge).

544 Будда (санскр. и пали просветленный, пробужденный) - первоначально этим словом обозначался лишь Шакьямуни, но уже в раннем буддизме возникает мысль о других буддах и термин приобретает значение - человек, достигший наивысшего предела духовного развития. Бодхисаттва (санскр. и пали, букв, существо, стремящееся к просветлению) - в буддизме человек, который принял решение стать буддой.

545 К. al-milal wa-l-nihal, ed. Cureton (London, 1842) и ed. M.F. Badran (Cairo: Matba'at al-Azhar, 1366/1947).

546 Tahkīk ma li-l-Hind min makūla makbūla fi l-'akl aw mardhūla, ed. E. Sachau, 4 и 166.

547 Книга начала и истории (араб.).

548 К. al-bad' wa-t-ta'rīkh, ed. Cl. Huart, i, 187-188.

549 Jahn Karl. Kamalashri-Rashid al Din's 'Life and teaching of Buddha'. A source for the Buddhism of the Mongol period. -Jahn / India, p. xxi-lxxvii, с факсимиле рукописи.

550 О суманиййа см. Gimaret, op. cit., 288-306.

551 Mu'attila (араб, лишающие, отрицающие) - в каламе этим термином чаще обозначали тех, кто отрицал божественные атрибуты, в частности мутазилитов.

552 Обзорную информацию о тех каналах, по которым информация об Индии достигала мусульман в средние века, см. Lawrence, 17-29, 267-277.

553 Tahkik mа li-l-Hind min makūla makbūla fi l-'akl aw mardhūla. Ed. E. Sachau (London, 1887; repr. Hyderabad, 1958); англ. перевод Е. Sachau. London, 1888; repr. 1910. Большое значение имеет сочинение ал-Бируни al-āthār al-bakiya 'an al-kurūn al-khāliya, в котором рассматриваются и другие религии. Ed. E. Sachau. Leipzig, 1878; repr. 1923; англ. пер. Sachau. London, 1879.

554 Rosenthal Franz. Al-Biruni between Greece and India. - Biruni Symposium (Persian Studies Series no. 7). New York, 1976, 12.

555 См. об этом: Bruce В. Lawrence. Al-Biruni's Approach to the Comparative Study of Indian Culture. Biruni Symposium, 24-47; idem, Al-Biruni and Islamic Mysticism (мимеографированный текст доклада, прочитанного на конференции, посвященной Бируни, в Пакистане в 1973 г.).

556 Книга о религиях и сектах (араб.); см. русский перевод ч. 1, Ислам С.М. Прозоров (М., 1984).

557 Мнения об Индии (араб.).

558 Lawrence. Ср.: idem, Shahrastani on Indian Idol Worship. - SI, xxxvii (1973), 61-73.

559 Вишну и Шива - два высших бога индуистской мифологии, составляющие вместе с Брахмой божественную триаду (тримурти), мыслимую в онтологическом и функциональном единстве: Брахма - творец мира, Вишну -его хранитель, Шива - разрушитель.

560 Адитья (др.-инд.) - в древнеиндийской мифологии сын Адити (матери адитьев - солярных богов), обычно обозначение солнечного бога или самого солнца; Чандра - бог луны, прародитель лунной династии.

561 О брахманах см. Lawrence, 75-100.

562 Jahn / India.

563 Ханафиты (араб, al-hanafiyya) и маликиты (араб. al-mālikiyya) -два из четырех признанных равно авторитетными религиозно-правовых толка в суннитском исламе.

564 Friedmann Yohanan. The Temple of Multan. A note on early Muslim attitudes to idolatry, Israel Oriental Studies, ii (1972), 176-182.

565 Ahl al-dhimma (араб, покровительствуемые) - иноверующие, живущие на мусульманских территориях, признавшие власть мусульман, гарантирующие ей свою лояльность, платящие подушную подать и получившие за это статус покровительствуемых, т.е. тех, кому мусульманские власти гарантируют право сохранять свою веру, защиту от внешних врагов, неприкосновенность имущества.

566 Джизйа (араб, djizya) - подушная подать, которую платили в мусульманских странах иноверующие, признанные в статусе ahl al-dhimma (см. предыдущую сноску.).

567 Mushrikūn (араб, от shirk- многобожие) - поклоняющиеся кому-то или чему-то помимо единого Бога; на правовом уровне к этой категории мусульмане относили, как правило, только аравийских арабов, не принявших ислам; на уровне полемики - не только иноверующих, например христиан или иудеев, но и идейных оппонентов внутри самого ислама.

568 Friedmann Yohanan. Medieval Muslim Views of Indian Religions. -JAOS, xcv, 2 (Apr.-Jun. 1975), 214-21.

569 Анонимный автор этой книги написал ее до рождения ал-Бируни.

570 Божественная Вера- религиозно-синкретическое, мистическое учение Акбара и его последователей.

571 Perlmann M. Moslem Polemics directed against Jews. Ср.: idem, The Medieval Polemics between Islam and Judaism. - Religion in a Religious Age, ed. S.D. Goitein. Cambridge, 1974, p. 103-138. См. также: Goldziher I. Ueber muhammedanische Polemik gegen Ahl al-kitāb, in: ZMDG, xxxii, 1878, S. 341-387 (repr. Schriften, II, 147), и Schreiner Martin. Zur Geschichte der Polemik zwischen Juden and Muhammedanern. - ZMDG, xiii, 1888, S. 591-675.

572 Perlmann M. Moslem Polemics..., гл. 1, Введение.

573 Waardenburg J. Koranisches Religionsgespraech. - Liber Amicorum C.J. Bleeker. Leiden, 208-253. Vajda G. Juifs et Musulmans selon le Hađit. - JA, ccix (1937), 57-127.

574 См., например, Jahn / Israel.

575 Литература о разных религиях и религиозных общинах.

576 Kitāb al-fisal fi l-milal wa-l-ahwā’ wa-l-nihal, 5 книг в 2-х томах (Cairo, 1317-21 / 1899-1903). Ср. со снабженным предисловием сокращенным переводом: Asin Palasios M. Abenházam de Córdoba y su 'Historia critica de las ideas religiosas', 5 vols. Madrid, 1927-32. В Kitāb al-fisal... (I, 216 - II, 91) включен текст на 130 страницах, содержащий полемический трактат Izhār tabđil al-Yahūd wa-l-Nasāra li-l-tawrāt wa-l-indjil (I, 116-224), выступающий в качестве добавления к тому, что говорится об иудеях в I, 98-116. См.: Friedländer I. Zur Komposition van Ibn Hazm's Milal wa-n-Nihal. - Orientalische Studien Th. Nöldeke gewidmet..., vol. I Gieszen, 1906, 267-277. Третьим полемическим трактатом против иудаизма является Al-radd 'alā Ibn-al-Naghrīla al-yahūdī. Об этом полемическом произведении см.: Perlmann M. Eleventh Century Andalusian Authors on the Jews of Granada. - AAJR, xviii (1949), 269-290. См. также: Garcia Gómez E. Polémica religiosa entre Ibn Hazm e Ibn al-Nagrila. - Al-Andalus, iv (1936), 1-28. Ср.: Goldziher I. Proben muhammedanischer Polemik gegen den Talmud. I: Ibn Hazm, Zeitgenosse Samuel Nagdela's (al-Baramiki). - Jeshurun, viii (1872), 76-104 (repr. Schriften I, 136-64).

577 Samau'al al-Maghribi. Ifhām al-Yahūd. Ed. and transl. M. Perlmann. AAJR, xxxii (1964).

578 Sa'id b. Hasan al-Iskandarani. Masālik al-nazar fī nubuwwat sayyid al-bashar. Ed. and transl. with introd. and notes by Sidney Adams Weston,JAOS, xxiv / 2 (1903), 312-83. Ср.: Goldziher. Sa’id ben Hasan d'Alexandrie, REJ, xxx (1895), 1-23 (repr. Schriften III, 397-419).

579 Ibn Idrīs al-Karāfi al-Sanhādjī. Kitāb al-adjwiba l-fākhira 'an al-as'ila al-fādjira, на полях книги 'Abd-al-Rahman Bačegizāde. Al-Fārik bayna l-makhlūk wa-l-khālik, I (Cairo 1322 / 1904), 2-265.

580 Ibn Kayyim al-Djawziyya. K. hidāyat al-hayārā min al-Yahūd wa-n-Nasāra. Cairo, 1323 / 1905. См.: Goldziher I. Proben muhammedanischer Polemik gegen den Talmud, II: Ibn Kajjim al-Gauzija. – Jeschurun, ix (1873), 1847 (repr. Schriften I, 229-58).

581 Abū Zakariyya Yahyā al-Rākilī. Ta'yīd al-milla. См.: Asin Palasios M. Un tratado morisco de polémica contra los judios. - Mélanges Hartwig Derenbourg (Paris, 1909), 343-66.

582 'Abd al-Hakk al-Islāmī. Al-husām al-madjrūd fī l-radd 'alā l-Yahūd (или: al-sayf al-mamdūd fī l-radd 'alā, (akhbār) al-Yahūd). См.: Perlmann M. 'Abd al-Hakk al-Islāmī, a Jewish convert. -JQR, xxxi, 2 (Oct. 1940), 171-91.

583 Ed. R.J. McCarthy (Beirut, Librairie Orientale, 1957), 122-31. См.: Robert Brunschvig. L’argumentation d’un théologien musulman du Xe siècle contre le Judaïsme, Homenaje a Millás-Vallicrosa, I. Barcelona, 1954, 225-241. См. также сноску 616.

584 Люди Книги (араб, ahl al-kitāb) - иноверующие, которым было ниспослано Писание и которые занимают, согласно шариату, промежуточное положение между мусульманами и язычниками: иудеи, христиане, сабии, позже - зороастрийцы и др.

585 Goldzilier I. Ueber muhammedanische Polemik gegen Ahl al-kitāb, см. сноску 571.

586 Tahrif, tabđil, taghyir (араб.) - синонимы, имеющие основное значение изменение, искажение, повреждение.

587 Ср.: Matteo I. di, Il tahrif od alterazione della Bibbia secondo i Musulmani. - Bessarione, xxxviii (1922), 64-111 и 223-60; xxxix (1923), 77-127. См. также: Hirschfeld H. Muhammedan criticism of the Bible. - JQR, xiii (1901), 222-40.

588 Т.е. Торой и Евангелием.

589 Ta’wīl (араб., букв, возвращение к началу) - метод символико-аллегорического толкования Корана; особенно широко его применяли суфии, философы и шииты.

590 Сыны Израиля (араб.).

591 Караимы откололись от еврейской общины Багдада в VIII в., образовав отдельную секту; это движение отвергло устный закон (юридический комментарий к Торе) и настаивало на буквальном понимании Торы.

592 См. сноску 577. Одно более позднее полемическое сочинение ал-Магили (ум. в 909 или 910/1503-5), написанное также в Магрибе, проанализировано Г. Вайдой: Vajda G. Un traité maghrébin 'Adversos Judaeos': 'Ahkam ahl al-dhimma' du shaykh Mahammad b. 'Abd al-Karim al-Magīlīl. - Léui-Provençal, II, 805-13.

593 Кроме работы Штайншнайдера и Islamochristiana, (упомянутых в сноске 137) см. также: Bouamama Аli. La littérature polémique musulmane contre le Christianisme, depuis les origines jusqu'au XIIIe siècle. Thèse de doctorat d'Etat, Un. des Sciences humaines de Strasbourg, 1976, 492 p.; Erdmann Fritsch. Islam und Christentum im Mittelalter. Beiträge zur Geschichte der muslimischen Polemik gegen das Christentum in arabischer Sprache, Breslau. 1930; Matteo I. di. La divinita di Cristo e la dottrina della Trinità in Maometto e nei polemisti musulmani. Rome, 1938. Важное значение имеет библиография по мусульманско-христианскому диалогу, напр. Anawati G.C. Bibliographie islamo-arabe ... Dialogue islamo-chrétien. - MIDEO, ix (1967), 200-2; idem. Polémique, 375-452; idem. Vers un dialogue islamo-chrétien. -Revue Thomiste, Ixiv (1974), 280-306, 585-650; Caspar R. Le dialogue islamo-chrétien. Bibliographie. - Parole et Mission, xxxiii (1966), 313-22; xxxiv (1966), 475-81; Caspar R., Déjeux J. Bibliographie sur le dialogue islamo-chrétien. - Proche-Orient Chrétien, xvi (1966), 174-82.

594 Т.е. впадают в многобожие.

595 Watt W. Montgomery. The Christianity criticized in the Qur'an. - MW, Ivii, 3 (1967), 197-201. Ср. статью Ж. Варденбурга, упомянутую в сноске 573.

596 Об историческом фоне средневековой мусульманской полемики против христианства см.: Abel A. Historische und dogmatische Charaktere der christlich-islamischen Polemik von den Anfaengen bis zum 13. Jahrh. Stencil, Febr. 1969, 23 pp. Ср. также: Waardenburg J. Two lights perceived: Medieval Islam and Christianity. - Nederlands Theologisch Tijdschrift, xxxi, 4 (Oct. 1977), 267-89.

597 Мутазилиты (от араб, mu'tazila -обособившиеся, отделившиеся) - представители первой крупной богословской школы в исламе; разработали пять положений, которые легли в основу калама.

598 Abel A. Abū 'Isa Muhammad b. Hārūn al-Warrāk: Le livre pour la réfutation des trois sectes chrétiennes. Неопубликованная докторская диссертация. Брюссель, 1949, 220 с.

599 Мурджииты (араб, murdji'a- откладывающие) - богословское направление в раннем исламе, сторонники которого в спорах о статусе мусульманина, совершившего тяжелый грех, утверждали, что он остается мусульманином, если сохраняет чистоту веры. Зиндики (араб, zanādika, ед. ч. - zindik) - термин, которым в полемической литературе обозначали последователей немонотеистических религий, главным образом дуалистов (манихеев, маздакитов); в более широком смысле - не верующие в единого Бога. Рафидиты (араб, rawāfid- отвергающие) - одно из распространенных в мусульманской полемической литературе названий шиитов, особенно имамитов).

600 Ашариты (араб, ash'ariyya) - название одной из основных школ в каламе (по имени основателя ал-Ашари), пытавшихся примирить крайние взгляды мутазилитов, с одной стороны, и традиционалистов (например, ханбалитов) - с другой; претендовали на роль выразителей правоверия, хотя определение ортодоксия вряд ли применимо в исламе.

601 Например, Али ат-Табари (ум. в 855). христианин, принявший ислам, приводит большое количество цитат из Библии, в которых возвещалась миссия Мухаммада и появление ислама. Текст его сочинения Al-radd 'alā l-nasārā был издан I. A. Khalifé и W. Kutsch в MFOB, xxxvi, 4 (1959), 115-48. Текст его Kitāb al-đin wa-1-dawla издан A. Mingana (Manchester, 1923; Cairo: Mūktataf, 1342 H.).

602 См. сноску 587. Сказанное о tahrif (tabdil) иудейских Писаний в полной мере относится и к христианским Писаниям.

603 Tafsīr al-Kur'ān - комментарий, толкование Корана - как правило, буквальное.

604 Dhu-l-karnayn (араб. Двурогий) - в Коране великий царь, которому Бог дал огромную власть и который, построив между двумя горами стену, заточил до последних времен Гога и Магога (см. Коран 18:83-102); большинство комментаторов сходятся в том, что это - Александр Македонский (коранический рассказ скорее всего восходит к сирийским версиям Романа об Александре).

605 Сказания о пророках.

606 Тысяча и одна ночь (араб.)

607 al-Djāhiz. Risāla filr-radd 'alā l-Nasāra, изд. Дж. Финкелем в кн.: Finkel J. Three Essays of Abu Othman Amr ibn Bahr al-Jahiz (Cairo: Salafiyya Press, 1926); см. его англ. перевод этого текста в JAOS, xlvii (1927), 311-34.

608 См. краткое изложение критики Ветхого и Нового Заветов Ибн Хазмом (Fisal I, 116 - II, 91): Sweetman J. Windrow. Islam and Christian Theology, Part One, vol. II. L., 1955, 178-262. См. также сноску 576 и статью I. di Matteo. Le pretese contradizioni della S. Scrittura secondo Ibn Hazm. - Bessarione, xxxix (1923), 77-127.

609 Полное название - Al-radd al-djamīl li-ilāhiyyat 'Isā bi-sarīh al-indjīl. См. издание этого текста, его перевод и сноску к нему: Chidiac Robert, S.J., аl-Ghazāli. Réfutation excellente de la divinité de Jésus-Christ d'après les Evangiles. P., 1938. Немецкий перевод и комментарий этого текста был выполнен Ф.-Э. Уилмсом: Wilms Franz-Elmar. Al-Ghazalis Schrift wider die Gottheit Jesu. Leiden, 1966. О его авторстве см. также: Hava Lazarus-Yafeh. Etude sur la polémique islamo-chrétienne. Qui était I'auteur de al-Radd al-djamīl li-Ilāhiyat 'Isa bi-sarīh al-Injīl attribué ŕ al-Ghazzali? - REI, xxxvii/2 (1969), 219-38. Ср. также с. 262 и далее в кратком изложении текста Ибн Хазма у Дж. У. Свитмена в работе, указанной в сноске 608.

610 См. сноску 579.

611 Издание в 4-х томах. Каир, 1322/1905. Ибн Таймиййа является также автором Al-sārim al-maslūl 'alā shātim ar-rasūl. Hyderabad, 1322/1905, и Al-risāla al-kubrūsiyya (Cairo, 1319/1901). См. о его «Письме на Кипр»: Raff Thomas. Das Sendschreiben nach Zypern, Al-risāla al-kubrūsiya, von Taqī ad-Dīn Ahmad Ibn Taimiya (661-728 A.H. / 1263-1328 A.D.). Edition. Übersetzung und Kommentar. Dissertation. Bonn, 1971. До сих пор не опубликовано и остается в рукописи сочинение Ибн Таймиййа Takhdjīl ahl al-injīl (Ms. Bodl. II 45, согласно Fritsch E., op. cit., p. 25). Необходимо провести подробное исследование аргументов Ибн Таймиййа против христианства, содержащихся в этих сочинениях.

612 Автор Jawāb risālat ahl djazīrat Kubrus, Ms Utrecht, Cod. ms. or. no. 40 (согласно E. Fritsch, op. cit., p. 33-34).

613 О Павле ар-Рахибе см.: Khoury Paul. Paul d'Antioche, éueque melkite de Sidon (XIIe s.). Texte établi, traduit et introduit (Recherches XXIV). Beyrouth, n. d. (1965). Особый интерес представляет его Послание к мусульманам (текст на с. 59-83, перевод на с. 169-87), на которое отвечал Ибн Таймиййа и другие авторы.

614 См. сноски 578 и 580.

615 Tuhfat al-arīb fi r-radd 'alā ahl al-salīb (Cairo, 1895). Перевод на франц.: Le présent de l’homme lettré pour réjuter les partisans de la Croix, par Abd Allâh ibn ‘Abd Allâh, le Drogman. Traduction française inédite', RНR, xii (6-e Année), 1885, 68-9, 179-201, и 278-301. См. также: Miguel de Epalza, La Tuhfa, autobiografia у polémica islámica contra el Christianismo de 'Abdallah al-Taryuman (fray Anselmo Turmedo). Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, 1971.

616 Издание McCarthy R. J. (Beirut, 1957), 75-104. См.: Abel A. Le chapitre sur le christianisme dans le 'Tamhīd' d'al-Baqillani (mort en 1013), в Lévi-Provençal, I, I-II. см. также сноску 538.

617 Ср. эту схему с Fritsch E., op. cit., 39-150, и F.-E. Wilms, op. cit., 223-243.

618 Единство Бога.

619 См. Polémique, особ, с. 416-50. См. обзор последней апологетической литературы у Harry Gayloid Dorman Jr. Toward Understanding Islam, in. Contemporary apologetic of Islam and missinary policy. New York, 1948. Ценные сведения приводятся и в статьях покойного Артура Джеффери: Jeffery A. New trends in Moslem apologetic. - The Moslem World To-Day, ed. John R. Mott. L., 1925, ch. XX, 305-21; idem, A collection of anti-Christian books and pamphlets found in actual use among the Mohammedans of Cairo. – MW, xv (1925). 26-37; idem, Anti-Christian literature. -MW, xvii, 1927, p. 216-19.

620 Djihād (араб, усилие) - борьба за веру как вооруженная (оборонительная или наступательная), направленная против неверных, так и духовная, внутренняя, подразумевающая прежде всего борьбу с грехом.

621 См., например, тексты, в которых дана положительная оценка других религий: Abdelmajid Charfi. L’Islam et les religions non Musulmanes: Quelques textes positifs. - Islamochristiana, 3 (1977), 39-63.

622 Shirk - многобожие; thānawiyya - дуализм; ta'tīl (букв, лишение; учения, лишавшие мир - Бога, или лишавшие Бога - творения, имен, сущностных атрибутов или характеристик; dahriyya - отрицавшие творение мира во времени; tanāsuh- вера в переселение душ (метемпсихоз).

623 См. статью Г. Вайды Ahl al-kitāb. – ЕI2, I, 264-6.

624 См. статью У. Бьёркмана (W. Björkman) Kāfir. – ЕI2, IV, 407-9.

625 Usūl al-dīn (араб.) - основы веры, основные догматы ислама.

626 Взаимосвязи между исламом и христианством должны рассматриваться как составная часть системы взаимоотношений ислама с другими религиями. Подобным же образом, разные модели поведения мусульман по отношению к христианам являются частью общей системы отношений мусульман к различного рода верующим. Юридический и этический аспекты таких связей и отношений для мусульман не менее важны, чем аспекты вероучительные.

627 Ал-Багдади (1077 - после 1164) - мусульманский философ, естествоиспытатель и врач, последователь восточного перипатетизма; ал-Бакиллани (ум. 1013) - богослов, представитель ашаритской школы калама; ал-Матуриди (870 - 944) - богослов, основатель третьей после мутазилизма и ашаризма авторитетной школы в каламе; Абд ал-Джаббар (ум. 1025) - богослов, видный представитель мутазилитского калама; ал-Джувайни (1028 - 1085) -представитель ашаритского калама, учитель ал-Газали.

628 См., например, Antes Peter. Das Verhältnis zu den Ungläubigen in der islamischen Theologie. - Glauben an den einen Gott: Menschliche Gotteserfahrung im Christentum und im Islam. Ed. by Abdoldjavad Falaturi and Walter Strolz (Freiburg-Basel-Vienna: Herder Verlag, 1975), 117-29. Мы не смогли воспользоваться изданием: Mahmud b. al-Sharīf, Al-adyāh fī l-Ku'rān (Cairo, 1970).

629 Fitra (араб, здесь - врожденная природа, см. также сноску 134 к статье М. Аркуна) и dīn (apa6. религия), tawhīd (apa6. единобожие) и shirk (apa6. многобожие, язычество), imān (араб, вера), islām и kufr (араб, здесь ислам как истинная вера в противоположность неверию) wahy (араб, откровение) и kashf (apa6. сокрытое, суфийский термин, близкий к значению озарение) 'akl (араб, разум, разумение) и nakl (apa6. букв, передача; традиция - в противоположность 'akl).

630 Махмуд Айуб (род. в 1935 г. в Айн Кане, Ливан) - научный сотрудник Центра религиозных исследований Университета Торонто (Канада). Его публикации: диссертация Redemptive suffering in Islam. A study of devotional aspects of Ashura in Twelver Shi'ism и первый том монографии Redemptive suffering in Islam and the Qur'an and its interpreters.

631 Арабо-мусульманская культура несомненно оказала существенное влияние на средневековую Европу [см., например: Уотт У.Монтгомери. Влияние ислама на средневековую Европу. М., 1976]. Именно с арабского переводились многие труды греческих авторов, которые в те времена были недоступны европейцам в подлинниках. Однако уже первые мусульманские реформаторы, в том числе М. Абдо и Р. Рида, о которых идет речь в этой статье, в некотором смысле абсолютизируют это влияние ислама. Сознавая радикальное отставание мусульманского мира от Европы в научно-технических областях, реформаторы формулируют известный принцип: «Используя западные методы, отвергать дух Запада» [см., например: Rondot P. Les forces religieuses et la vie politique. P., 1957, p. 207], а, с другой стороны, стремясь всецело оставаться в рамках исламской традиции, декларируют принцип непротиворечивости «истинного ислама» рациональному знанию и достижениям современной науки [см.: Jomier J. Le commentaire coranique du Manâr. P., 1954]. Один из дериватов этой идеи - их убеждение в том, что всеми своими достижениями Европа обязана влиянию, воздействию на нее ислама в средние века -убеждение, ставшее впоследствии стереотипным.

632 Коран 3:42.

633 Imām Muhammad 'Abduh. al-Islām wa-l-nasrāniyya ma 'a I- 'ilm wa-l-madaniyya. Cairo: Dār al-Manār, 1373 A.H. (8-е изд.) - сборник статей, первоначально опубликованных в журнале al-Manār.

634 Sayyid Rashīd Ridā. Shubuhāt al-nasārā wa hudjadj, al-islām. Cairo, Nahdat Misr, 1375/ 1956.

635 Первый из них был профессором университета ал-Азхар и факультета права Каирского университета. Второй - доктор философии Кембриджского университета, был руководителем Культурного центра ОАР в Джакарте.

636 Фарах Антун (1874-1922) - сирийский литератор, автор преимущественно исторических романов, публицист, издатель, переводчик - переводил на арабский язык и популяризировал труды Дидро, Вольтера, Руссо, Ренана. Между его журналом al-Djāmi'a (Общественность) и журналом М. Абдо al-Manār (Маяк) велась постоянная полемика. Его исследование Ибн Рушд и его философия (1903), о котором идет речь в данной статье, было написано под очевидным влиянием работы Э. Ренана Аверроэс и аверроизм.

637 Более полный анализ работы Абдо см. в моей статье: Islam and Christianity, a Study of Muhammad 'Abduh's View of the Two Religions. - Humaniora Islamica. The Hague, 1974, vol. II, p. 121-136.

638 См. Мф 21:21 и Мк 22:24 [ссылка на Мк неясна; в действительности - см. Мф 17:20 и Лк 17:6. -Прим. пер.}

639 Исламское вероучение различает пророческий и посланнический статусы: если пророк получает от Бога откровение в виде своего рода «устной информации», то посланнику Он ниспосылает его в виде Книги, Писания. Посланник всегда наделен и статусом пророка, в то время как пророк только может быть наделен статусом посланника.

640 См. Мф 16:19 и 18:18.

641 'Abduh, p. 22.

642 См. Мф 6:34.

643 См. Мф 19:24.

644 См. Мф 19:12.

645 'Abduh, p. 24.

646 См. Мф 10:34.

647 'Abduh, p. 26.

648 См. Лк 8:19-21.

649 См. раздел книги, где автор доказывает, что часто у одних членов семьи вырывались признания для того, чтобы использовать их против других ее членов.

650 'Abduh, p. 28.

651 Люди Книги (араб, ahl al-kitāb), держатели Писания - к этой категории людей в Коране отнесены прежде всего иудеи и христиане, занимающие в религиозном отношении промежуточное положение между мусульманами и язычниками.

652 Обычно это место переводят: «...Ему мы покорны». Однако в оригинале wa-nahnu la-hu muslimūna. Автор статьи подчеркивает это, поставив в скобках мусульмане (араб, muslimūna) в первоначальном, еще не обретшем конфессиональный оттенок значении - вверившие себя, предавшие себя Богу.

653 Коран 16:125 и 29:46.

654 Аллюзия на важную категорию мусульманского права dār al-islām (араб, обитель ислама, территория ислама) - собирательное обозначение всей совокупности мусульманских территорий, на которых установлены и всецело действуют законы шариата, т. е. религиозные, нравственные, правовые, бытовые нормы ислама.

655 Ridā, p. 9.

656 Ridā, p. 9.

657 Быт 6:6.

658 Ridā, p.2.

659 Indjīl - Евангелие в единственном числе, то истинное Писание, которое, согласно представлениям мусульман, было ниспослано Иисусу и которое впоследствии было частично искажено, частично дополнено христианами; так же, как название для всего Нового Завета в его нынешнем поврежденном состоянии.

660 Ridā, p. 3.

661 Назаряне (араб. - nasārā, арам, nasraya) - последователи Иисуса Назорея (см. Мф 2: 23, Деян 2: 22), так в Коране именуются христиане (см. также сноску 308 к статье М. Талби).

662 Коран 5:14.

663 Ridā, p. 3.

664 Furkān - различение добра и зла, которое дается людям в Откровении; одно из названий Корана; название 25-й суры Корана.

665 Ridā, p. 3.

666 Ridā, p. 3.

667 Ibid., р. 18.

668 См., напр., Коран 2:164; 5:153 и 8:22.

669 Ridā, p.29.

670 Ridā, p.29.

671 Деян 14:17.

672 Коран 35:24.

673 Sunan (араб., ед. ч. – sunna) - обычай, пример, правильные поступки; в основном значении - примеры из жизни Мухаммада (его высказывания или поступки) как образцы для поведения каждого мусульманина и всей мусульманской общины.

674 Fitra (араб, от fatara - раскалывать, творить, создавать) - слово встречается в Коране (30:30) в значении устроение, природа, [которую Бог дал людям]; первоначальная, подлинная природа человека до грехопадения, природа, предполагающая также неповрежденную веру в единого Бога. Согласно хадису, который приводит, в частности, ал-Бухари: «Посланник Божий сказал: «Каждый ребенок рождается согласно своей [подлинной] природе. Это родители делают его иудеем, христианином, зороастрийцем; так и верблюдица производит на свет своих верблюжат. Разве найдешь ты в их членах хоть какой-нибудь изъян?» [al-Bukhārī. al-Sahih, fī al-djanā'iz, 1270, 1295]. Термин встречается также в значении гармонии, которая существовала между человеком, творением и Богом в раю.

675 Ridā, p. 30.

676 Ibid., p. 5.

677 См. Ridā, p. 47ff. (Ст. 10); см. также Tafsir al-Manār, написанную им и его учителем Мухаммадом Абдо (Beirut: Dār al-Manār, n. d.), 2-е изд., т. 5, Комментарий к Корану (4:122), с. 431.

678 Ridā, p. 12.

679 Tanzih (араб. - очищение, отрешение от) - термин мусульманского богословия, обозначающий недопустимость какой бы то ни было аналогии между Творцом и тварным миром. Ср. «Нет ничего подобного Ему» (Коран 42:11; см. также 112:4).

680 Ridā, р. 41.

681 Ibid.

682 Это вторая книга в серии изданий по сравнительному религиоведению: Mukāranat al-Adyān, II: al-Masihiyya. (Cairo, Matba'at Yūsuf, 1835/1966). 3 ed. p.11.

683 al-Tawhid (араб, от глагола wahhada - считать что-либо единым) -единобожие, исповедание абсолютного единства и безусловной единственности Бога; основополагающий принцип ислама, выраженный прежде всего в формуле свидетельства: «Нет божества, кроме Бога...» Свидетельство о единстве Бога - первый из пяти обязательных предметов веры мусульманина.

684 Shaykh Muhammad Abū Zahrah, Muhādarāt fī l-Nasrāniyya (Cairo, Mactabat al-Nahda al-Misriya, 1965), second edition.

685 См. Коран 61:6.

686 Ахмад (преславный) того же корня, что и Мухаммад (прославляемый) – hmd (араб. - прославлять, хвалить). Имя Ахмад лишь однажды появляется в Коране (61:6) - Иисус благовествует о посланнике, который придет после него. Многие мусульманские авторы довольно скоро стали сближать этот айат с 16-17 стихами 14 главы Евангелия от Иоанна, где Иисус обещает своим ученикам Утешителя (Святого Духа), и трактовать их как предсказание пророческой миссии Мухаммада. Более поздние мусульманские авторы, возможно, смешивали евангельского παράxλητος (Заступник, Утешитель) с περιxλυτός (преславный).

687 Коран 5:47.

688 Abū Zahrah, p.12-13. Особое внимание он уделяет книге Э. Ренана Жизнь Иисуса (Е. Renan, Vie de Jesus, Paris, Michel Lévy Frères, 1863); см. гл. II Детство и юность...

689 Коран 29:91 [по всей видимости, 21:91 - Прим. ред.] и 66:12.

690 Amr (араб.) - повеление Божье, творящее мир, каждое живое существо, каждую вещь. Бог творит словом будь (kun), что давало основание некоторым мусульманским авторам сближать amr с λόγος (Словом).

691 Он цитирует стих: «они спрашивают тебя [Мухаммада] о Духе (rūh). Скажи: «Дух от повеления Господа моего» (Коран 17:87).

692 Shalabī, p. 26.

693 В Коране Иисус - в отличие от других пророков, не исключая даже Мухаммада, - наделен прерогативами не просто совершать чудеса, но творить (khalaka) их, включая способность воскрешать из мертвых (Коран 5:110); причем Иисус творит, подобно Богу, Своим дыханием -yanfukhu (вдыхает [жизнь], см. Коран 3:49; 5:110).

694 Abū Zahrah. p. 17.

695 Коран 19: 29-33

696 Awliyā' (араб. ед. чис. – walī от waliā- быть близким, примыкать) - в Коране слово имело примерное значение находящиеся под покровительством [Бога]; однако уже в хадисах термин приобретает новое содержание - близкие, друзья, даже возлюбленные Бога; с распространением в народном исламе и в суфизме культа святых употребляется в значении святые.

697 Shalabī, p. 30.

698 Shalabī, р. 31.

699 Евангелие от Варнавы - поздняя подделка, по всей видимости, испанского происхождения (фрагмент рукописи, возможно, был обнаружен в 1588 г. в Гранаде, полностью рукопись найдена только в начале XVIII в.); впервые издано в 1907 г., а в 1908 г. переведено на арабский и урду. Приобрело необычайную популярность в мусульманском мире, поскольку содержит подробное провозвестие о приходе Мессии из рода Измайлова по имени Мухаммад, а также отрицает смерть Иисуса на кресте, утверждая, что вместо Него был распят Иуда Искариот. И по сей день многие мусульманские авторы видят в нем подлинное Евангелие, хотя в действительности оно существенно противоречит Корану.

700 Коран 3:49.

701 Shalabī, p. 34.

702 Abū Zahrah, р. 31.

703 Abū Zahrah, р. 35.

704 Ibid., p. 38. См. также Shalabī, p. 47 и 130 ff.

705 См. Shalabi, p. 132.

706 Abū Zahrah, р. 41.

707 Мф 24:14 и Мк 1:15. См. также Рим 1:9 и 1-2 Кор, passim.

708 Abū Zahrah, p. 56.

709 Ibid., p. 57.

710 Shalabī. p. 43.

711 Собственно, Шалаби, рассуждая об искажениях Евангелия, не выходит за рамки традиционной мусульманской полемики. Концепция al-tahrīf - сознательного повреждения иудеями и христианами своих Писаний - восходит к самому Корану, в котором говорится, что иудеи и христиане «слышали слово Божье, и - изменили его после того, как поняли его...» (Коран 2: 75, см. также 4: 46, 5: 13, 41).

712 Shalabī, p.46. См.Лк 2 : 14.

713 Иоанн 1:17 [ссылка на Иоанна абсолютно неясна - Прим. ред.]; Laura and Lonsdale Ragg, ed., The Gospel of Barnabas Oxford, 1907, Ch. XLII, p. 99.

714 Barnabas, Ch. LXX. p. 163; Ch. XCIII, p. 214-217.

715 Ibid., Ch. XLIII-XLIV, p. 101-106.

716 Ibid., Ch. CCXVI-CCXVII, p. 471-481.

717 Abū Zahrah, p. 71.

718 И Абу Захрах, и Шалаби знают о том, что Павел писал раньше, чем появились Евангелия; поэтому они утверждают, что он оказал на Евангелия сильное влияние. См. Abū Zahrah, p. 71 ff.; Shalabī, p.48 ff.

719 Примечательно, что расхожим доводом традиционной христианской полемики с исламом было как раз утверждение, что Мухаммад не совершал чудес и потому его претензии на пророческую миссию абсолютно необоснованны.

720 Wahy (араб, внушение, откровение) - в кораническом смысле, по всей видимости, не просто мгновенное озарение, в результате которого в сознании возникает определенная идея, но и божественное повеление сообщить полученную информацию людям.

721 Abū Zahrah, р. 92.

722 Ibid., р. 134 ff.

723 Деян см. гл. 14 и 15, особенно 15:36. Абу Захрах, по-видимому, имеет в виду позицию Павла против того, чтобы новообращенные из язычников соблюдали закон, и его окончательный разрыв с Варнавой.

724 Abū Zahrah, p. 183.

725 Ibid., p. 141-142.

726 Quasten Johannes. Patrology. Utrecht, 1953, vol. II, p. 140-142.

727 Abū Zahrah, p. 173.

728 Hađith (араб, рассказ, новость) - в первом значении - конкретный рассказ о высказывании или поступке Мухаммада, во втором значении, в котором это слово употребляет автор статьи, - совокупность таких конкретных рассказов, составляющих мусульманское предание, - второй после Корана источник исламского вероучения и права.

729 Abū Zahrah. p. 93-97

730 Лучицкая Светлана Игоревна - кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН. Основная исследовательская тематика - христианские представления об иноверцах в средние века. Среди публикаций: Араб глазами франка. - Одиссей-l993. M., 1994; Barbarae nationes: les peuples musulmans dans les chroniques de la Première croisade - Actes reunis par M. Balard. P., 1997; Идея обращения иноверцев в хрониках Первого крестового похода - Одиссей-1997; Мусульманские идолы: образы и реальность. - Другие средние века. К 75-летию А. Я. Гуревича. М., 1999.

731 Статья публикуется впервые.

732 В нашем распоряжении 4 хроники очевидцев Первого крестового похода: Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum. Ed. R. Hill. L., 1962; Petri Tudebodi Historia Hierosolymitano itinere. Ed. J. Hill &; L. L. Hill. P., 1977; Le «Liber» de Raymond d'Aguilers. Ed. J. H. Hill & L. L. Hill. P., 1969; Fulcherii Carnotensis Historia Hierosolymitana. Ed. H. Hagenmeyer. Heidelberg, 1913, и 7 хроник, написанных по словам очевидцев: Baldrici episcope Dolensis Historia Hierosolymitana. – Receuil des historiens des croisades. Historiens Occidentaux. P., 1879. T. IV (Далее: RHC Hist. Occ.); Guiberti Navigentis Dei Gesta per Francos. Ed. R. B. C. Huygens. Turnhout, 1996; Alberti Aquensis Historia Hierosolymitana. – RHC Hist. Occ. P., 1879. T. IV; Roberti Monachi Historia Hierosolymitana. - RHC Hist. Occ. P., 1866. T. III; Gesta Tancredi in Expeditione Hierosolymitana... Radulfo Cadomensis. Ibidem. T. III, Ekkehardi Uraugiensis abbatis Hierosolymita seu libellus de opressione, liberatione ac restauratione sanctae Hierosolymitanae ecclesiae. Ed. H. Hagenmeyer. Tübingen, 1877; Galterii Cancelarii Bella Antiochena. Ed. H. Hagenmeyer. Innsbruck, 1896, а также т. н. Антиохийская песнь: La Chanson d'Antioche. Ed. P. Paris. Vol. I-II. P., 1848, и другие песни первого цикла крестового похода; особое место в этом ряду источников занимает наиболее обширная хроника крестовых походов, принадлежащая перу Гийома Тирского: Guillaume de Tyr Chronique. Ed. R. B. C. Huygens. Turnhout, T. 1-2. 1986.

733 Об образе ислама в церковной литературе см.: Southern R. N. Western Wiews of Islam in the Middle Ages. Cambridge-Mass., 1962.

734 Сарацины - так называли аравийских арабов древние греки (греческое σαραxηνός происходит, видимо, от арабского слова shark - Восток); в средние века наряду с измаилянами и агарянами стало распространенным у христиан названием мусульман. В трактовке «лишенные Саррой» восходит к Иоанну Дамаскину [cf.: Jean Damascčne. Ecrits sur l'Islam. Présent., comment., trad, par R. Coz. P., 1992, p. 211]. Тройную идентификацию сарацин с библейским Измаилом ввел в средневековую традицию Беда Достопочтенный: 1) Измаил был изгнан в пустыню - сарацины пришли оттуда; 2) Измаил был необузданным человеком - таковы и сарацины; 3) Измаил был вне завета с Богом - сарацины тоже [cf.: Southern R. N. Western Wiews of Islam in the Middle Ages. Cambridge, 1962, p. 24].

735 Изучение дискурса произведения - ключ к постижению его смысла. В этой связи Ц. Тодоров считает возможным говорить о новой дисциплине - нарратологии [Todorov Z. Les genres du discours. P., 1978, p.48].

736 Бахтин М. М. Проблема текста. - Вопросы литературы, 10 (1976).

737 Alberti Aquensis Historia Hierosolymitana, Lib. IV, cap. II-III - RHC Occ. P. 1879, T. IV.

738 В хрониках он назван Sensadolus. Все вымышленные имена мусульманских эмиров идентифицированы по статье П. Кунича. См.: Kunitzsch P. Dodekin and andere türkisch-arabische Namen in den chansons de geste. - Zeitschrift für Romanische Philologie, 1972, Bd. 78, S. 34-45.

739 «Populus et exercitus noster attritus est, terra et regia nostra dissipata est, nostra vita et omnia nostra nunс in manu tua»: Alberti Aquensis... Lib. IV, cap. III.

740 Alberti Aquensis... Lib. IV, cap. IV.

741 «Consternati sunt animo, et vultu in terram demisso...» - Ibidem.

742 Alberti Aquensis... Lib. IV, cap. VII.

743 Alberti Aquensis... Lib. IV. cap. VII.

744 Alberti Aquensis... Lib. IV, cap. V: «...vir contumax et plenus superbia feritate, virtutes Christianorum parvipendens».

745 Ibidem.

746 В системе христианских ценностей гордыня рассматривалась как главный грех [cf.: Bloomfield M. W. The, seven Deadly Sins. Michigan, 1967].

747 Об этом см.: Bancourt P. Les musulmans dans les chansons de geste. P., 1982. T.l-2.

748 Шансом де жест (chansons de gestes) - песни о деяниях, французские героические поэмы, такие, как «Песнь о Роланде», «Жизнеописание Людовика», и др. Всего сохранилось около 100 поэм, относящихся, по-видимому, к X-XIII вв.

749 Fierabras, Ed. A. Kroeber et G. Servois. P., I860, v. 363.

750 Aspremont, chanson de geste publiée par F. Guessard et L. Gautier. P., 1855, v. 6201.

751 Ауэрбах Э. Мимесис. М., 1976, c. 103.

752 Petri Tudebodi Historia... p. 91.

753 Guib. Nov. Lib. V, cap. IX: «Ensem scilicet, diutina rubigine scabrum, nigrum ad instar fuliginis arcum, et lanceam impolitam annorum fumo infectam...dicunt: «Ecce arma quibus Francorum nos expugnabit exercitus».

754 «Ecce populus qui regna debeat sollicitare aliena... Erat arma quibus Orientalium ingenuitas debeat flagellari, quibus vix passer ictus periret....ad majorem soldanum vinctos deducerent in Persidiam...» [Willelmi Tyrensis Chronicon, Lib. VI, cap. VI. Ed. R. B. C. Huygens. Turnhout, 1986, t. l].

755 «Haec sunt arma bellica, arma nimis pretiosa, quae attulerunt locustae illae de mendica Gallia» - Baldrici Dolensis Historia..., Lib. III, cap. III.

756 Roman de Guillaume le Clerc. Ed. E. Martin. Halle, 1872, v. 542-9.

757 Принципы изображения моральных качеств сарацин были созданы уже поэтами XII в. [см.: Skidmore M. The Moral Traits of Christian and saracen as portrayed by the chansons de geste. Colorado, 1933].

758 Willelmi monachi Malmesbiriensis. De gestis regum Anglorum, Lib. II, 39. Ed. W. Stubbs. Rolls Series. T. 90.

759 Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum. Ed. R. Hill. London, 1962, p. 52

760 «Canes eae immundae comparere desinant...» [ Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum. Ed. R. Hill. London, 1962. p. 52]. См. описание эпизода в других хрониках: Guiberti Novigentis Dei Gesta per Francos, Lib. III, cap. IX-Х. Ed. R. C. B. Huygens. Turnhout, 1996.

761 В средневековой христианской традиции Мухаммад представал в различных образах, которые могли вполне уживаться друг с другом даже в рамках одного сочинения: ересиарх, лжепророк, воплотившийся демон, колдун и чародей, зверь Апокалипсиса. Жесты иногда представляли его и в качестве идола, которому поклоняются мусульмане.

762 В конце XI в. крестоносцы завоевали Палестину и часть Малой Азии у турок-сельджуков. Поэтому в хрониках, да и в христианском сознании вообще, мусульмане часто отождествлялись с турками, с «турецким народом».

763 «...donec regalem Antiochiam, et omnem Syriam sive Romaniam atque Bulgariam usque in Apuliam adquisiero mea forti dextra ad deorum honorem et vestrorum et omnium Turcorum nostrorum genus...» [Petri Tudebodi Historia de Hierosolymitano itinere. Ed. J. Hill & L. L. Hill. P., 1977, p. 92].

764 «Corbahan superbius, audita hac Solimanni narratione, amplius in elationem et jactantiam os suum sic aperuit: Si, inquit, vita sospes fuero, non sex mensium pertransibunt dies, et hos Christianos experiar, ultrum sic fortes sint...» [Alberti Aquensis Historia Hierosolymitana... Lib. IV, cap. VII].

765 «Ja ne verra II II jours accomplis / Que je l’агау ou vaincu ou ocis...» [Le Roman d'Aiquin, ou la conquête de la Bretagne par le roi Charlemagne. Ed. F. Jacques. Aix-en-Provence, 1979, v. 501].

766 Guib. Nov. Lib. V, cap. X: «Tria haec vobis arma mittimus, quae quidem Francis tulimus, ut videatis quo minime polleant, qui nos a patria exturbare desiderant... verumtamen summum, beatissiomo Mathomo patrocinante, tonantem, quoniam non ante vestrae majestatis oculos intuear, donec regiam urbem, scilicet Antiochiam, appendicem que Syriam, Graecos atque Epirotes, quos dicunt Bulgaros, meo jure coerceam...Valete».

767 Petri Tudebodi Historia de Hierosolymitano itinere. Ed. J. Hill & L. L. Hill. P., 1977, p. 92.

768 Gesta Francorum et aliorum Hierosolymitanorum. Ed. R. Hill. L., 1962, p. 52.

769 Щедрый закон - «lex larga» - так называет ислам Педро Альфонси: «Lex est quidem larga, de praesentis vitae deliciis multa servans mandata...» [Petri Alphonsi Dialogus. - Migne, PL, CLVII. Col.597]. В жизнеописаниях Мухаммада пророк именно с такими словами обращается к ученикам. Так, в «Историческом зерцале» Винцента из Бовэ он говорит: «Ешьте и пейте беззаботно ...дадим вам ... прекраснейших жен ... разнообразные плоды» [Vincentii Bellovacensis Speculum historiale. - Biblioteca Mundi, Lib. LXVI. Douai, 1624. T.3].

770 Daniel N. Islam and the West, the Making of an Image. Edinburgh, 1980, p. 147-150.

771 Джихад (араб, djihād - букв, усилие) - в наиболее известном значении - борьба за веру, борьба в защиту и за распространение ислама.

772 Fulcherii Carnotensis Historia Hierosolymitana. Ed. H. Hagenmeyer. Innsbruck, 1913, Lib. I, cap. XXVIII, 1; Lib. II, cap. IX, 8-9.

773 См., напр., у Киприана: «...falsa pollicitatione seducti et apostatis ac perfidis iuncti...» [Cyprianus. De lapsis, cap. I].

774 См. у блаж.Августина: «...perfidia, superbia...crudelitas...luxuria» [De civitate Dei, Lib. XXII, cap. 22].

775 «...a quodam perfido cum magna dehonestatione blasphemari...» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. II, cap. XXVII, 11].

776 «...maledicuntur, excommunicantur et impoenitentes perfidi morientur, descendunt in infernum viventes...» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. III, cap. XLI, 4].

777 «...o quantum dedecus Christianus, cum perfidi de fide nos reprehendunt!» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. III, cap. IV, 4. См. также другие пассажи из его хроники: Lib. II, cap. XLIX, 6; Lib. II, cap. XXXII, 8]; «Deus...nolens Christianos suos a perfidis illis destrui... [Idem. Lib. III, cap. XXXI, 2]; Упоминания о perfidia сарацин см. у других хронистов: Baldrici Dolensis Historia... p. 47; Cuiberti Novigenti Dei Gesta... Lib. III, cap. XVII; «perfidia Turcorum» [Alberti Aquensis Historia... Lib. III, cap. ХIII]; «perfidorum blasphemias» [Radulfi Cadomensis Gesta Tancredi... cap. CXXV].

778 См. Лучицкая С.И. Мусульмане в иллюстрациях к хроникам Гийома Тирского: визуальный код инаковости. - Одиссей-1999 (в печати).

779 «Gens maledicta, extranea gens prorsus a Deo aliena;...sanctum...sepulcrum quod ab immundis gentibus possidetur et loca sancta quae nunc inhlneste tractantur et irreverenter eorum immunditis sordidantur...» [Roberti Monachi Hierosolymitana expeditio. - RHC. Hist. Occ., t. III, p. 727-728].

780 Ibidem.

781 «Quid tam reprobum quam Deum non agnoscere, et ex ipsa ignorantia superbire, et contra fideles bella movere?» [Ibidem].

782 Cf.: Ekkehardi Uraugiensis Chronicon... p. 233; Roberti Monachi Historia... Lib. VI, cap. X-XII, Gesta Francorum... p. 53; Petri Tudebodi Historia... cap. 93-94; Baldrici Dolensis Historia... Lib. III, cap. IV, p. 62; Guiberti Novigenti Dei Gesta per Francos... Lib. V, cap. XI. Тот же рассказ можно встретить в «Антиохийской песни», и, по мнению исследователей, это чисто легендарный сюжет [cf.: Sumberg L. La Chanson d'Antioche. Étude historique et littéraire. P., 1968, p. 3].

783 Roberti Monachi Historia... Lib. VI, cap. XI. В хронике Гвиберта Ножанского она не только утверждает превосходство Бога христиан над богами мусульман, которым приписывается многобожие и идолопоклонство, но и предсказывает неизбежное близкое поражение тем, кто осмелится сражаться против богоизбранного народа: «Нет у тебя никакой силы сражаться; но у Бога их верная победа... Предвещаю тебе, что если против франков поведешь войну, то причинишь себе большой ущерб...» [Guiberti Novigenti Dei Gesta per Francos... Lib. III, cap. XII].

784 Gesta Francorum... p.53.

785 «...ipsi nec numero, nec animis genti nostrae debeant comparari. Plures enim solus ego pene habeo admiratos potentes, bellicosos, quam ipsi sunt cum tota sua expeditione» (Baldr. Dol., Lib. III, cap. IV, p. 63).

786 Gesta Francorum... p. 53.

787 Guiberti Novigenti Dei gesta... Lib. V, cap. XII.

788 Baldrici Dolensis Historia... p. 63.

789 Alphandéry P. Les citations bibliques chez les historiens de la Premiure croisade. - Revue d'histoire des religions, 1929, T. XCIX, p. 139-157.

790 В «Короновании Людовика» (ст. 522-543) вымышленный персонаж эмир Корсольт наделен даже чертами титана-богоборца. Корсольт жаждет отомстить Богу за то, что Он убил его отца не в честном рыцарском поединке, а поразив его молнией. Поскольку Бог недосягаем, Корсольт переносит свой гнев на Его вассалов - христиан.

791 Борьба добродетели против порока, града Божьего против града дьявола.

792 Средневековые христианские авторы все без исключения рассматривали ислам как лжеучение, однако интерпретировали они его по-разному: либо как новую форму ереси, согласно традиции, восходящей еще к Иоанну Дамаскину [ De Haeresibus. Ed. В. Kotter. Сар. С. 1]. либо как разновидность язычества (этой версии придерживался, например, Фома Аквинский [Contra gentiles I. 6]). В жестах встречаются обе интерпретации.

793 Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. I, cap. XXII, 4-7.

794 «Non dixi quod non pugnarant, sed veni, et videbo eos, et dicam tibi si poteris eos facile superare» [Raimundi Aguilers Liber... cap. XII].

795 «..si omnis gens paganorum eis incurrat...» [Ibidem].

796 «...sed neque quum magni comitis vexilla Roberti Surgere clamantur, proh quanta superbia!» [Radulfi Cadomensis Gesta Tancredi... cap. LXXXVI, p. 667].

797 Gesta Francorum... p. 21; Petri Tudebodi Historia... p. 56; Baldrici Dolensis Historia, Lib. II, cap. III.

798 «Peracto itaque castro, mox cepimus ex omni parte coangustare prudenter inimicos nostros quorum tumida superbia ad nichilum erat redacta» [Petri Tudebodi Historia... p. 78].

799 Sumberg L. Chanson d'Antioche - Étude historique et littéraire. P., 1968.

800 Согласно этому предположению, хронисты использовали первоначальную версию песни, созданную поэтом Грэндором в кон. XII в. Две копии этой версии хранились соответственно в Антиохии и в Иерусалиме. Cf.: Tiedau W. Die Geschichte der Chanson d'Antioche des Richard le Pelerin und des Graindor de Douay. Göttingen, 1912.

801 La Chanson de Floovant, étude critique et édition par F.H. Bateon. P., 1938, V.1869.

802 Zumthor P. Langue, texte, énigme. P., 1975, p. 38.

803 Cf.: Stock B. Implications of Literacy. Princeton, 1983.

804 «Corrozan, vir contumax et plenus superbia feritate, virtutes Christianorum parvipendens...» [Alberti Aquensis Historia... Lib. IV, cap. V].

805 «...in superbia magna sic respondit» [Ibid. Lib. IV, cap. III].

806 «...in superbia et abusione» [Roberti Monachi Historia. T . III, p. 811].

807 «Pleni tumida superbia, feroci respondit» [Petri Tudebodi Historia... p.109].

808 Baldrici Dolensis Historia... p.61.

809 Alberti Aquensis Historia... p. 397

810 Baldrici Dolensis Historia... p.76.

811 «Corbahan superbus» [Alberti Aquensis Historia... Lib. IV, cap. VII].

812 «...in sua confidentes numerosa multitudine» [Roberti Monachi Historia. T. III, p.776]. Ср. также: «...quod Arabes in tantam elati superbiam, et de sua multitudine praesumens...» [Willelmi Tyrensis Chronicon... Lib. I, cap. I].

813 «...pauci enim estis, non multi, immo Deus vester vos dereliquit...vos superabimus...» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. III, cap. IV, 4].

814 «Illa (acies) in sua multitudine ...confidit» [Roberti Monachi Historia... T. III, p. 776].

815 «paucissima gens...non pavitavit...adgredi multitudinem perfidorum» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. III, cap. XXXI, 2].

816 «Quanto nos sumus pauciores, tanto et fortiores; vos vero, quanto numerosiores, tanto et imbecilleores» [Roberti Monachi Historia... T. III, p. 797].

817 «Non in multa gente, sed in Domino spei suae figens anchoram» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. II, cap. XXX, 3].

818 «...per nos operatur Dominus Jesus Christus quia quanto nos sumus paucoires, tanto et fortiores...» [Roberti Monachi Historia...» Lib. IV, cap. IX, p. 797].

819 «Erant autem eorum major in infinita multitudine fiducia; nostris autem in praesentia victoriosissimae crucis, et in confessione verae fidei spes amplior et indeficiens...» [Willelmi Tyrensis. Chronicon... Lib. XII, cap. XII].

820 «Quia nec nobilitatis pompae, nec armis lucidis triumphare fovet, sed menti purae et virtutibus divinis munitiae in necessitate presubvenit» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. I, cap. XII, I].

821 «...contra inimicos crucis Christi potentia et virtute decertent...» [Rogeri de Hoveden. Chronicon. - Rolls Series, 1887. T.II, p. 259].

822 «Superati sunt itaque, Deo annuente, in illa die inimici nostri» [Petri Tudebodi Historia... p. 72].

823 «Quod dispositione Dei actum esse postea credidimus» [Raimundi d'Aguilers Liber... cap. VII].

824 «Non enim viribus suis hanc ascribebant victoriam; sed Deo, qui operatus est in eis et velle et posse, totum illud attribuebant...» [Baldrici Dolensis Historia... Lib. IV, cap. XIV, p. 103].

825 «O Machomet et Dii nostri, quis unquam vidit nec audivit talis?» [Petri Tudebodi Historia... p. 147].

826 «O omnium Creator, quid est hoc? Quid accidit? Quod fatum nobis infestim nocuit?...quam ineffabile dedecus!» [Baldrici Dolensis Historia... Lib. IV, cap. XXI].

827 См. также: Gesta Francorum..., p. 96; Petri Tudebodi Historia ..., p. 147.

828 «O Mathome, praeceptor noster...ubi est virtus tua?...Ubie est creatoris efficax potentia?...O Mathome, Mathome, quis unquam venustiori te cultu colitur...» [Rob. Mon. Lib. IX, cap. XXI, p. 877-878].

829 Jordan L. Wie man sich im Mittelalter die Heiden des Orients vorstellte. - Germanisch-Romanische Monatsschrift. Heidelberg, 1913, Hf. 6, S. 394.

830 Chanson de Roland... v. 258-259.

831 Chanson d'Antioche, ed. S. Duparc-Quioc. P., 1976. T.I, p. 77-84.

832 Jehan Bodel. Le jeu de St Nicolas. Genève, 1981, v. 134-144.

833 И vice versa: после первой победы Мухаммада над мекканцами-язычниками в битве при Бадре (624 г.) к мусульманам в Коране обращены следующие слова: «Не вы убивали их, но Бог убивал их...» (Коран 8:17). А поражение мусульман в следующем году в сражении у горы Ухуд объясняется прежде всего непослушанием и чрезмерной привязанностью некоторых из них к земным благам: «Бог оправдал уже для вас свое обещание, когда вы, по Его изволению, поразили их; а вы и после того оказались робкими, спорили между собою об этом деле и не оказали повиновения... Из вас некоторые желали настоящей жизни, а другие желали будущей жизни: Он обратил вас в бегство, чтобы испытать вас» (Коран 3:152)

834 «...proh dolor, grande dedecus, grandia peccata nostri die illo contulerunt...» [Fulcherii Carnotensis Historia.. Lib. II, cap. XLIX, 5].

835 «...populi peccata Dominum ad iracundiam provocassent...» [Willelmi Tyrensis Chronicon... Lib. XII, cap. XIII; Raimundi d'Aguilers Liber... Cap. VII].

836 «Perempti sunt itaque in illo conflictu plusquam mille Christiani...Tales tamen sunt bellorum eventus; tales sunt vicissitudiens et hominum et temporum...» [Baldrici Dolensis Historia... Lib. II, cap. XVI, p. 49].

837 «Licet Deus...Christianos quidem ab ipsis Turcis permittit occidi ad salvationis augmentum, Turcos ad animarum suarum detrimentum...» [Fulcherii Carnotensis Historia... Lib. I, cap. XVI, 5].

838 Один из главных идейных организаторов Второго крестового похода св. Бернард Клервоский в своих проповедях утверждал, что убийство мусульманина - это не человекоубийство, а «злоубийство» [cf.: Caspar R. Traité de théologie musulmane. Rome, 1987. т. I, p. 77].

839 Barthes R. Léffet du réel - Communications, 1968, 11.

840 Этот сюжет подробно рассмотрен в статье Ж. Флори [Flori J. Oriens horribilis... Tares et défauts de l'Orient dans les source relative a la Première croisade. - Monde oriental et monde occidental dans la culture médiévale, (Wodan, n 68), Greifswald, 1997, p. 45-56].

841 Смирнов Андрей Вадимович, род. 12 марта 1958, доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Центра восточных философий Института философии РАН. Автор двух монографий: Великий шейх суфизма (опыт парадигмалъного анализа философии Ибн Араби). - М., 1993. - 327 с.; Ал-Кирмани, Хамид ад-Дин. Успокоение разума (введение, перевод с арабского и комментарии). М., 1995. - 510 с. Сфера научных интересов: история средневековой арабской философии, сравнительная философия.

842 Статья первоначально была опубликована в: Параллели (Россия - Восток -Запад). Альманах философской компаративистики. Вып. 1. - Филос. общ-во СССР. М., 1991, с.109-143.

843 Истина, пли Истинный (al-hakk], в исламе - один из эпитетов Бога. В суфизме этим словом принято обозначать Бога как абсолютную полноту бытия, не только трансцендентную, но и имманентную человеку и миру.

844 Ибн Араби. Геммы мудрости. - Смирнов А.В. Великий шейх суфизма. М., 1983, с.244.

845 Там же, с. 251.

846 Ибн Араби. al-Futūhāt al-makkiyya (Мекканские откровения). Т. l. Каир. 1859, с. 42.

847 Ибн Араби. Геммы мудрости, с. 254.

848 Там же, с. 190.

849 См. там же, с. 187-189.

850 Там же, с. 187. Такой хадис в девяти канонических суннитских сборниках не встречается.

851 Девять канонических суннитских сборников. К кон. IX - нач. X вв. хадисы (предания о делах, словах и намерениях Мухаммада) были сведены в многочисленные специальные сборники. Все попытки собирателей хадисов выработать систему верификации предания не решили проблемы аутентичности. К концу XII в. мусульманские ученые в результате длительных споров пришли к соглашению, что шесть книг (al-kutub al-sitta) содержат достоверные хадисы (это - сборники ал-Бухари, Муслима, Ибн Маджи, Абу Да'уда, Мухаммада ат-Тирмизи и ан-Ниса'и). Часто к этим шести добавляют еще три авторитетных сборника (Ибн Ханбала, Малика ибн Анаса и ад-Дарими).

852 См. там же, с. 194, 255.

853 Там же, с . 99.

854 Согласно Пармениду, «разумно можно мыслить только то, что бытие есть.» Из этого есть выводятся все характеристики истинно сущего: оно не возникло, не уничтожимо, целокупно, единственно, неподвижно и нескончаемо; о нем нельзя сказать было или будет, т.к. оно ныне все сразу, одно, сплошное», оно неделимо и всецело подобно [см.: Парменид. О природе, фр. 6, 1-2; фр. 8, 4-6, 22. - Фрагменты ранних греческих философов. Изд. А. Лебедев. М., 1989].

855 См.: Ибн Араби. Мекканские откровения, т.1. с.41-42.

856 Ибн Араби. Геммы мудрости, с. 190.

857 Там же, с. 173.

858 Там же.

859 Там же.

860 Там же.

861 Ибн Араби. Мекканские откровения, т. 1, с. 42.

862 Ибн Араби. Геммы мудрости, с. 169; см. также с. 228.

863 Коль скоро есть благое и дурное, появляется возможность и необходимость этических рассуждений, которых мы здесь, однако, не можем касаться подробно.

864 Ибн Араби. Геммы мудрости, с. 204.

865 Там же, с. 185.

866 Там же, с. 194.

867 Там же, с. 172.

868 Там же, с.171-172 (курсив мой - А. С.).

869 Ибн Араби выражает эту мысль, используя термин подготовленность (isti'dād); какова подготовленность человека, т.е. одно из тех скрытых, неявленных, вечностных состояний, которое он являет в своем атомарно-временном бытии, таково и познание им Истины.

870 Поэтому рациональное знание, с точки зрения мистического философа, - это тоже истинное знание. Разница между рационалистом и мистиком состоит в том, что первый не признает указанную оговорку, которую второй считает обязательной. В конечном счете именно за это мистический философ критикует рационалиста, который считает свой метод познания единственно правильным.

871 Приобщение к вечностной ипостаси Истины означает одновременно и абсолютно полную реализацию человеком в себе ее временных состояний (человек вмещает в себя все мироздание, причем в данном случае это не метафора), поскольку последние неотъемлемы от первой.

872 Ta'wīl (араб, возвращение к началу) - в своем основном значении - метод символического толкования Корана, выявления сокрытого, эзотерического смысла, в противоположность методу tafsīr - буквального, историко-филологического или законоведческого комментария. Хотя подобное противопоставление этих двух методов не приобрело в исламе абсолютного характера. В Коране это слово встречается либо в значении толкование сна (чаще всего в связи с Иосифом), объяснение (например, скрытого смысла притчи), либо в значении результат, последствие.

873 Ибн Араби. Геммы мудрости, с. 170.

874 Идея полного растворения, исчезновения, «гибели» (fanā) мистика в Истине (Боге) в самых различных интерпретациях характерна для многих суфийских доктрин. Чаще это понятие трактовалось как состояние суфия (hāl), реже - как стоянка (makām), у некоторых суфиев как конечная, на мистическом пути к Истине. В большинстве случаев употреблялось вместе со своим коррелятом bakā' - пребывание в Боге. Оба термина восходят к двум кораническим стихам: «Все, что на ней [на земле] исчезнет, пребудет вечно только лик Господа твоего, Владыки славы и величия» [Коран 55:26-27 (курсив мой - А.Ж)]. Ср. Пс 101:26-27: «В начале Ты, (Господи) основал землю, и небеса - дело Твоих рук. Они погибнут, а Ты пребудешь...».

875 Там же. с. 187.

876 Там же, с. 187, 248 и др.

877 Там же, с. 155-156.

878 См. там же, с.166-167.

879 Там же, с. 178-179.

880 Там же, с. 209.

881 Бердяев Н.А. Смысл творчества. М., 1989. с.281-282.

882 Бердяев Н.А. Философия свободы. М., 1989, с.95.

883 Там же, с. 62.

884 См.: Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 399-436; Бердяев Н.А. Эрос и личность. - М., 1989.

885 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 449, 347.

886 См. там же, с. 471-473, 528-530; Философия свободы, с. 178 и др.

887 Бердяев Н.А. Философия свободы, с. 65.

888 Там же, с. 69-70. Если познание - это внутреннее отношение бытия и оно не является простым отображением, «копированием», то уже этим признается внутренний прирост бытия.

889 Там же, с. 80 (курсив мой - А.С.).

890 Там же, с. 81.

891 Там же, с. 104.

892 «История не может иметь смысла, если она никогда не окончится, если не будет конца; смысл истории и есть движение к концу, к завершению, к исходу»; «Чудо разумнее необходимости, чудо согласно со смыслом мира. В чуде возвращается разум и смысл, осуществляется высшее назначение бытия, а вот умирание по законам природы неразумно и бессмысленно, отрицает назначение бытия» [Философия свободы, с. 171, 62].

893 Там же, с. 27.

894 Там же. с. 81.

895 И, следовательно, о принципиальной возможности ее преодоления и изживания, о которой мы будем говорить позже.

896 Бердяев Н.А. Философия свободы, с .65.

897 В философской системе Гегеля бытие, рассматриваемое как первая, непосредственная ступень восхождения духа к самому себе, определяется по сути негативно: как нечто в своей неопределенной непосредственности, равное лишь самому себе и не имеющее никакого различия ни внутри себя, ни по отношению к внешнему [см.: Гегель Г. Наука логики. М., 1970, т. 1, с. 139-140].

898 Там же.

899 «Наш «эмпирический» мир есть действительный мир, но больной и испорченный; он воспринимается таким, каков он есть в данном дефектном состоянии» [Философия свободы, с. 116].

900 Соответственно и научное знание, описывающее мир в состоянии этой необходимости, Бердяев признает безусловно полезным и истинным, неприемлема же для него попытка поставить на этом точку, заставить и философию быть «научной», т.е. признать неизбежность этой необходимости и невозможность осуществления свободы, чудесности бытия: «В научном знании открываются подлинные тайны природы, природы в данном, хотя бы и дефектном, болезненном ее состоянии», но «принижение Истины до тех научных понятий, которые явились результатом приспособления к необходимости, есть падение духа, отречение его от творческой активности» [Философия свободы, с. 62; Смысл творчества, с. 282].

901 Соборность - русский аналог понятия кафоличности: вселенскость, универсальность, полнота. В «активную лексику» русской религиозно-философской мысли это понятие ввел, возможно под влиянием немецкого католического богослова Й. Мелера, А. Хомяков, который рассматривал начало соборности как общий метафизический принцип устроения бытия: множество, собранное силой любви в свободное и органичное единство [см.: Флоровский Г. Пути русского богословия. Вильнюс, 1991, с. 276 - 278; Бердяев Н. О характере русской религиозной мысли XIX века. -Н.А. Бердяев о русской философии. Ч. 2. Свердловск, 1991, с. 14].

902 Всеединство - одна из центральных категорий, восходящая к досократикам, ряда философских систем. Проблема всеединства стала одной из основных в русской религиозной философии XIX - XX вв., получив наиболее детальную разработку у Вл. Соловьева. Вл. Соловьев различал всеединство в отрицательном смысле, когда оно полагается «в том, что обще всему существующему», и в положительном смысле, когда оно понимается «как отношение всеобъемлющего духовно органического целого к живым членам и элементам, в нем находящимся [см.: Философский словарь Владимира Соловьева. Ростов н/Д., 1997, с. 42 - 43]. В онтологии Вл. Соловьева положительное всеединство - свободное объединение в Абсолюте всех оживотворенных элементов бытия как божественный первообраз и искомое состояние мира; в гносеологии - цельное знание как «органический синтез теологии, философии и опытной науки» [см.: Философские начала цельного знания. - Собрание сочинений В. С. Соловьева. Т. 1. М., 1992, с. 286 - 287].

903 Позиция Бердяева позволяет ему, в отличие от Ибн Араби, дать содержательное определение воли. Поэтому этическая проблематика у Бердяева, будучи укоренена в онтологической и вытекая из последней, вместе с тем имеет автономное содержание, в отличие от философии Ибн Араби, у которого этическое всегда оказывается тождественным онтологическому и самостоятельного значения не имеет.

904 См.: Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 376-377.

905 Бердяев Н.А. Философия свободы, с.65.

906 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 374. Из этого положения о необходимости как пустой, бессодержательной свободе следует интересное понимание причинности, которое у Бердяева принципиально отличается от понимания причинности в философии Ибн Араби (и, само собой понятно, от понимания причинности в новоевропейской философии). Здесь, однако, нет возможности углубляться в эту проблему.

907 Там же, с. 306.

908 Там же.

909 В отличие от многих других положений его философии, между которыми, как мы попытались показать, существует необходимая логическая связь.

910 «Самосознание человека как центра мира, в себе таящего разгадку мира и возвышающегося над всеми вещами мира, есть предпосылка всякой философии, без которой нельзя дерзать философствовать» [Смысл творчества, с. 294].

911 «Человек - малая вселенная, микрокосм - вот основная истина познания человека и основная истина, предполагаемая самой возможностью познания» [Смысл творчества, с. 295].

912 Бердяев Н.А. Философия свободы, с. 115.

913 Там же, с. 102, 103.

914 Там же, с. 72.

915 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 281.

916 Там же, с. 310.

917 Бердяев Н.А. Философия свободы, с. 192.

918 В этом смысле к Ибн Араби вполне применима та характеристика, которую дает сам Бердяев западноевропейской мистике: «Пантеистическая мистика не знает самобытной творческой энергии человека, она не антропологична, для нее индивидуальность человека есть грех и отпадение и всякое достижение человека есть действие самого Божества в отрешенности от всего человеческого» [Смысл творчества, с. 502].

919 «Человек религиозно осознает себя не рабом Божьим, а свободным участником божественного процесса. Мы стоим под знаком окончательного раскрытия человеческого л» [Смысл творчества, с. 530].

920 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 331.

921 Там же. Поэтому знание о Богочеловечестве отсутствует в Священном Писании: «По глубочайшим причинам, скрытым в тайне времен и сроков, христианство не раскрыло полностью того, что должно дерзнуть назвать христологией, т.е. тайны о божественной природе человека, догмата о человеке, подобного догмату о Христе» [Там же, с.314].

922 Там же, с. 331.

923 Поэтому Бердяев считает, что европейская культура как таковая с самого начала была обречена на кризис и неудачу; ведь она смирилась с принципиальной несвободой человека, согласившись творить знаки и символы красоты и свободы вместо истинной красоты и свободы. Скрытую до поры силу русского православного мирочувствования Бердяев видит в сопротивлении этому пути, в поиске путей дельного, соборного преображения жизни и бытия [см. Смысл творчества, с. 509, 521, 528 и др.].

924 Из чего следует невыразимость Истины средствами дискурса при принятых нормах логической непротиворечивости, иное понимание причинно-следственных связей, признание однобокости классической логики и т.д.

925 «В человечестве не только отрицательно должен быть изобличен законом и искуплен грех, но и положительно должна раскрыться его творческая... богоподобная природа» [Смысл творчества, с. 478].

926 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 289.

927 Там же, с. 374-375.

928 Бердяев Н.А. Философия свободы, с. 143.

929 Там же, с. 132.

930 Там же, с. 143.

931 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с.307.

932 Там же, с. 482.

933 Этот тезис не отменяется рассуждениями Бердяева об одиночестве, которое не обязательно противопоставляется соборности, когда «один может быть соборнее, универсальнее целого коллектива», поскольку такая соборная личность одинока лишь потому, что просто обгоняет свое время, что «ее универсальное содержание не признается еще другими» [Смысл творчества, с. 380-381].

934 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 533.

935 Там же. с. 368.

936 Бердяев Н.А. Философия свободы, с. 78.

937 Там же.

938 Бердяев Н.А. Смысл творчества, с. 533.

939 Алексей Васильевич Журавский, род. 22 января 1953 г., кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Института восточных культур РГГУ, преподаватель Библейско-богословского института св. апостола Андрея. Специализируется в области истории религии и исламо-христианских отношений. Автор монографии Христианство и ислам: социокулътурные проблемы диалога. М., 1990.

940 Статья первоначально была опубликована в сборнике Поиски единства. Проблемы религиозного диалога в прошлом и настоящем. М., 1997, с. 144-154. Обновлена и расширена специально для этого издания.

941 См.: Независимая газета, 30.03.1993.

942 Подробнее о современной демографической ситуации в мусульманских регионах России см.: Малашенко А. Исламское возрождение в современной России. М., 1998, с. 7-9.

943 Стремление выявить сущность русской культуры через противопоставление Запада и Востока прослеживается уже у А. С. Грибоедова и его окружения (см.: Лотман Ю.М. «Фаталист» и проблема Востока и Запада в творчестве Лермонтова. - В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М., 1988, с. 228.

944 Письмо шестое, с. 408. - Чаадаев П. Я. Полное собрание сочинений и избранные письма. Т. 1. М., 1991.

945 Там же, с. 409.

946 Письмо шестое, с. 396 - 397.

947 Письмо седьмое, с. 429.

948 Там же, с. 430, 429.

949 Цит по: Чаадаев П. Я. Сочинения. М., 1989, с. 589.

950 Ульянов Н. И. «Басманный философ» (мысли о Чаадаеве). - Вопросы философии, 8 (1990), с. 81-82.

951 Cf.: Religions. Rome, 1970, p. 29-46.

952 Соловьев B. C. Три силы. - Сочинения в двух томах. Т. 1. М., 1989, с. 19 (Далее: Сочинения [1989]).

953 Там же.

954 Там же, с. 20, 29-30. Думается, что столь прямолинейное распределение ролей между тремя силами в данной работе отчасти было обусловлено и политическими обстоятельствами. Работа писалась в канун русско-турецкой войны, когда все русское общество с сочувствием следило за ходом освободительного движения балканских народов.

955 Соловьев B. C. Великий спор и христианская политика. - Сочинения [1989]. Т. 1., с. 75.

956 См. там же, с. 76-77.

957 См. там же, с. 84 - 85.

958 Там же, с. 59.

959 Соловьев B.C. Чтения о Богочеловечестве. - Сочинения [1989]. Т. 2, с. 167.

960 Там же, с. 168.

961 См.: Зеньковский В. Русские мыслители и Европа. М., 1997, с. 126.

962 См. Бердяев Н. Проблема Востока и Запада в религиозном сознании Вл. Соловьева. - Сборник статей о В. Соловьеве. Брюссель, 1994, с. 140.

963 Соловьев B.C. Письма. Т. 1. Брюссель, 1970, с. 45.

964 Соловьев B.C. Великий спор и христианская политика, с. 59.

965 Соловьев B.C. Сочинения в двух томах. М., 1990, с. 316 (Далее: Сочинения [1990]).

966 Соловьев B.C. Великий спор и христианская политика, с. 69.

967 Соловьев B.C. Грехи России. - Сочинения [1989]. Т. 2, с. 211.

968 О серьезных занятиях Вл. Соловьева древнееврейским языком, изучении Библии и Талмуда в оригинале см. свидетельство Ф. Геца (Гец Ф. Об отношении Вл.С. Соловьева к еврейскому вопросу). М., 1902, с. 9 - 11.

969 Сочинения [1990]. Т. 2, с. 316.

970 Соловьев B.C. Магомет: его жизнь и учение. М., 1991, с. 5.

971 О близости идей Вл. Соловьева основным решениям II Ватиканского собора см. исследование Ж. Рюппа [Rupp J. Le Message Ecclésiale de VI. Solowiew. P., 1974].

972 Сочинения [1989]. Т. 1. c. 20.

973 Соловьев B.C. Великий спор и христианская политика, с. 102 .

974 Там же.

975 Быт 16:10.

976 Соловьев B.C. Собрание сочинений в 10 томах. СПб., 1911-1914, Т. 4, с. 381.

977 См.: Величко В.Л. Владимир Соловьев. Жизнь и творения. СПб., 1902, с. 184.

978 Соловьев B.C. Магомет..., с. 12.

979 См., например: Massignon L. Les trois prières d'Abraham. - Parole donnée. P., 1970, p. 287-289, а также перевод этой статьи в хрестоматии.

980 Соловьев B.C. Магомет..., с. 16-17.

981 Там же, с. 79.

982 Там же.

983 Соловьев B.C. Сочинения [1990]. Т. 2, с. 316.

984 Статья первоначально была опубликована в: Вестник РГГУ, 2000, 4. Обновлена и расширена для этого издания.

985 Понятие антизападники - всецело условно и, по-видимому, искусственно, как искусственна, впрочем, и традиционная оппозиция западников и славянофилов. Но это понятие все же фиксирует некую доминанту в умонастроениях таких несводимых к общему мировоззренческому знаменателю мыслителей, как А.С. Хомяков, Н.Я. Данилевский, К.Н. Леонтьев, Н.Ф. Федоров и идеологи евразийства.

986 См.: Бердяев Н.А. Проблема Востока и Запада в религиозном сознании Вл. Соловьева. - Сборник статей о В. Соловьеве. Брюссель, 1994, с. 140-141.

987 Цит. по: Сербиненко В.В. Вл. Соловьев: Запад, Восток и Россия. М., 1994, с. 131.

988 Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Т. 27. Л., 1984, с. 33, 83.

989 Виноградов П. Г. И.В. Киреевский и начало русского славянофильства. – Вопросы философии и психологии, 1892, с. 164-165.

990 См.: Флоровский Г. Пути русского богословия. Вильнюс, 1991, с. 254. Примечательно, что первый славянофильский журнал, редактором-издателем которого был И. Киреевский (вышло только два номера), назывался Европеец. Показательна и та семейная духовно-интеллектуальная атмосфера, в которой росли и воспитывались братья Киреевские. Отец был убежденным масоном, отчим А. Елагин был знатоком и почитателем немецкой философии - Канта и Шеллинга. Мать увлекалась французской литературой и переводила с немецкого Жан-Поля и Гофмана.

991 Есть некая общая закономерность в эйфории пробуждающегося национального самосознания, некий мессианский зуд. В начале нашего столетия египтянин Йахйа Сиддик пророчествовал, что XIV век хиджры в истории человечества ознаменует собой начало новой эры, когда Европа будет вынуждена уступить свою цивилизаторскую миссию мусульманским народам [cf: lyer R. Le rideau de verre. - Table Ronde, 209 (1965), p. 29]

992 Хомяков А.С. Полное собрание сочинении. Т. 1. М., 1904, с. 153.

993 Хомяков А.С. Указ. соч. Т. 7, с. 77. О лютеровской «исламизации» папства см.: Malvezzi A. L'Islamismo e la cultura europea. Firenze, 1965, p. 235.

994 П. Чаадаев еще в Апологии сумасшедшего говорит о появлении новой школы, представители которой заявляют, что больше не нужно Запада, надо разрушить создание Петра Великого, уйти в пустыню, удалиться на Восток, откуда мы получили наши верования, законы, добродетели (см.: Чаадаев П. Я. Полное собрание сочинений и избранные письма. Т. 1. М., 1991, с. 530).

995 См.: Дьяков В А. Славянский вопрос в пореформенной России (1861 -1895 гг.). - Вопросы истории, 4 (1986), с. 43-44.

996 О степени вульгаризации можно судить по «славянофильскому кредо» А. Киреева: «В кратких словах наше исповедание выражается в формуле - Православие, Самодержавие, Народность» (Киреев А.А. Краткое изложение славянофильского учения. СПб., 1896, с. 33).

997 См.: Ламанский В.И. Об историческом изучении греко-славянского мира в Европе. СПб., 1871, с. 11.

998 Страхов Н.Н. О книге Н. Я. Данилевского «Россия и Европа». - В кн.: Данилевский Н.Я. Россия и Европа. Приложение. М., 1991, с. 510 - 511.

999 Соловьев B.C. Данилевский. - Сочинения в двух томах. Т. 2. М., 1990, с. 406.

1000 См.: Данилевский Н.Я. Россия и Европа. М., 1991, с. 88.

1001 Как справедливо, на наш взгляд, замечает Вл. Соловьев, одно только христианство в два приема нарушает мнимый исторический закон Данилевского, «ибо сначала евреи передали эту религию греческому и римскому миру, а потом эти два культурно-исторические типа еще раз совершили такую недозволенную передачу двум новым типам: германо-романскому и славянскому, помешав им исполнить требования теории и создать свои собственные религиозные начала» (там же, с. 410).

1002 См.: Данилевский Н.Я. Указ, соч., с. 91-113.

1003 Там же, с. 471-472.

1004 Там же, с. 508.

1005 См. там же, с. 301-306.

1006 Там же, с. 59-62.

1007 Там же, с. 314-315.

1008 В этих рассуждениях Данилевский явно противоречит своей основополагающей идее о взаимной непроницаемости и несообщаемости культурно-исторических типов.

1009 См.: Данилевский Н.Я. Указ, соч., с. 315-317.

1010 Там же, с. 317.

1011 В 1439 г., за 14 лет до падения Византийской империи, император Иоанн Палеолог и часть греческого духовенства согласились на унию с Католической церковью, надеясь получить помощь от Западной Европы в борьбе против турок. Спустя несколько лет Иерусалимский собор Православной церкви предал унию проклятию. Один из активных сторонников унии Виссарион Никейский считал, что подлинное культурное и экономическое спасение Византии состоит в союзе с Западом, призывая, по существу, отказаться от борьбы за чистоту православия. Но свергнутый император Кантакузин ответствовал: «Лучше погибнуть, нежели поступиться чистотой учения» (см.: Сюзюмов М.Я. Некоторые проблемы исторического развития Византии и Запада. -Византийский временник, (35), 1973, с. 18).

1012 Данилевский Н.Я. Указ соч., с. 328.

1013 См.: там же, с. 397-434.

1014 Наукообразность выдает, в частности, один забавный ляпсус. В качестве эпиграфа к VI главе своей книги Данилевский предпослал формулу а + b > а, сопроводив ее словами - «из любой алгебры». Комментарии излишни.

1015 Письма В. С. Соловьева. Брюссель, 1970. Т. 1, с. 59.

1016 Там же, с. 60.

1017 Розанов В.В. Поздние фазы славянофильства. К.Н. Леонтьев. - В.В. Розанов. Несовместимые контрасты жития. М., 1990. с. 292.

1018 См.: Леонтьев К.Н. Византизм и славянство. - Россия глазами русского: Чаадаев, Леонтьев, Соловьев. СПб., 1991, с. 242.

1019 Там же, с. 248. Понятие формы - одно из основополагающих в философии Леонтьева: «Форма есть деспотизм внутренней идеи, не дающий материи разбегаться. Разрывая узы этого естественного деспотизма, явление гибнет» (там же, с. 243).

1020 См. там же, с. 251-252, 270.

1021 См.: Бердяев Н.А. Константин Леонтьев (очерк из истории русской религиозной мысли). - Н. А. Бердяев о русской философии. Ч. 1. Свердловск. 1991, с. 175.

1022 Вл. Соловьев отмечал, что дорогим, требующим и достойным охранения Леонтьев считал следующие принципы: 1) реально-мистическое, строго церковное и монашеское христианство византийского и отчасти римского типа; 2) крепкую, сосредоточенную монархическую государственность; 3) красоту жизни в самобытных национальных формах [см.: Соловьев B.C. Леонтьев. -Соч. Т. 2, с. 415]. Собственно, не более, чем эстетизированная уваровская триада, хотя Леонтьев находился в постоянной оппозиции властям и общественному мнению - прежде всего по восточному вопросу.

1023 См.: Леонтьев К.Н. Письма о восточных делах. - Записки отшельника. М., 1992, с. 238-241. Леонтьев не расшифровывает понятие туранская нация. Впоследствии это понятие различно трактовалось пантюркистами и евразийцами. Среди первых довольно широкое распространение после младотурецкой революции (1908) получила идея Великого Турана- единого тюркского государства под эгидой Османской империи. При всей своей нереальности идея создания такого государства от Анатолии до Алтая вновь обсуждалась на тюркской ассамблее, состоявшейся 18-20 января 1992 г. в Алма-Ате. Евразийцы под «туранской общностью» разумели пять групп народов – угро-финнов, самоедов, тюрков, монголов, маньчжуров, которые сыграли в истории России, по их мнению, не менее важную роль, чем славяне [см.: Трубецкой Н.С. О туранском элементе в русской культуре. - Россия между Европой и Азией: евразийский соблазн. М., 1993, с. 54-60].

1024 Евразийство (формулировка 1927 г.). - Россия между Европой и Азией..., с. 217.

1025 См. Кизеваттер А.А. Евразийство. - Россия между Европой и Азией..., с. 268-269.

1026 Трубецкой Н.С. Русская проблема. - Россия между Европой и Азией..., с. 57.

1027 Савицкий П.Н. Степь и оседлость - Россия между Европой и Азией..., с. 123 - 124.

1028 Бицилли П.М. Два лика евразийства. - Россия между Европой и Азией..., с. 283.

1029 Кизеваттер А.А. Указ, соч., с. 277.

1030 Федоров Н.Ф. Сочинения. М., 1982, с. 101. Собственно, утверждая культ предков в качестве основы истинной религии, Федоров принципиально расходится с христианством. Как отмечал Г. Флоровский, «у Федорова совсем не было интуиции «новой твари» во Христе, он не чувствовал, что Христос есть «потрясение» для природного порядка и ритмов... Строго говоря, у Федорова нет никакой христологии вовсе. В его «проектах» нет вовсе потусторонности, есть прямое нечувствие преображения» (Флоровский Г. Указ, соч., с. 323).

1031 Федоров Н.Ф. Указ, соч., с. 111-112.

1032 Там же, с. 124. Трудно сказать, где так «говорит ислам». Можно предположить, что Федоров знал о только раз встречающемся в Коране, трудно переводимом эпитете Аллаха al-samad (Коран 112:2) - неделимый, абсолютно сжатый, без какой-либо пустоты, без изъяна, монолит. В переводе Г. Саблукова - крепкий. В Византии переводили как όλο-σφυρήλατος - весь выкованный молотом [см. Лебедев А.П. Очерки внутренней истории византийско-восточной церкви в IX - XI вв. М., 1902, с. 71-73; см. также: Sahas D.J. «Holosphyros? A Byzantine Perception of «The God of Muhammad». - Christian-Muslim Encounters. Ed. Y. Haddad, W. Haddad. Gaineville, 1995, p. 109-125]. Возможно, еще и смешение с όλο-σίδηρος - весь железный.

1033 Федоров Н.Ф. Указ. соч.. с. 125.

1034 Там же, с. 125-127. 149. 162.

1035 «И вот сказал Аллах: «О Иса. сын Марйам! Разве ты сказал людям: «Примите меня и мою мать двумя богами кроме Аллаха?» (Коран 5:116).

1036 Федоров Н.Ф. Указ. соч.. с. 112.

1037 Бессмертная Ольга Юрьевна - кандидат культурологии, старший научный сотрудник Института восточных культур РГГУ. Сфера научных интересов: логика формирования представлений о европейцах в мусульманских культурах Западной Африки (хауса) и России в кон. XIX - нач. XX вв. Автор ряда статей, в частности: «Взрослые вопросы» к хаусанской литературе: освоение авторского художественного вымысла. К постановке проблемы. - Взаимодействие культур и литератур Востока и Запада. Материалы всесоюзной конференции. М., 1992. Вып. 2, с. 269-287; Мусульмане в постсоветском пространстве (Материалы круглого стола, проходившего в Институте восточных культур в январе 1997 г.). Диа-Логос. Религия и общество. М., 1997, с. 265-283; Уйти, чтобы остаться: проблема целостности мусульманской общины в хаусанской поэме, о европейском завоевании. - Вестник РГГУ, 4 (1999). В печати: А Hausa Author's Idea of Literature as an «About-Face» Response to the British Literary Challenge - ALA Annual, 1998.

1038 Первая часть статьи впервые опубликована в журнале Одиссей-1996 (М., 1996) по материалам доклада, прочитанного на Вторых Лотмановских чтениях (декабрь 1994 г.); она обновлена и расширена, а вторая часть публикуется впервые. Автор выражает глубокую признательность Дому наук о человеке и Школе высших социальных исследований в Париже, благодаря поддержке которых проведено это исследование, а также Е.В. Каплан за помощь в работе.

1039 В моем распоряжении были номера 1910-11 гг., доступные в библиотеках (наиболее полно представленные в РГБ), и два первых номера за 1908 г., хранящиеся в Государственном архиве Российской Федерации (далее ГАРФ), ДП ОО Ф 102 1913 г. оп. №14, д. № 194. В 1909 г. журнал не выходил: как сообщалось в № 1, 1910 г., приостановка издания журнала была связана с «не зависящими» от редакции обстоятельствами, зато «весь 1909 г. ушел на организацию, благодаря которой Мусульманин располагает сотрудниками во всех частях света, где только живут наши единоверцы» (с. 28). Подробнее об этих обстоятельствах я скажу в послесловии к статье.

1040 Сообщение «Издатель - кружок интеллигентных черкесов» помещалось в первых номерах самого журнала (1908), называвшего себя тогда «орган кавказских горцев» (с 1910 г. выходные данные изменились: указывался редактор-издатель журнала Магомет-Бек Хаджетлаше, до того выступавший как ответственный редактор). «Черкесы» - здесь, скорее всего, в общем значении «кавказские горцы»: так нередко употреблялся этот термин в XVIII-XIX вв., в частности и за пределами России применительно к представителям северокавказских народов, эмигрировавших из страны во 2-й иол. XIX - нач. XX вв. Вместе с тем ответственный редактор журнала был, по-видимому, собственно черкесом - адыгом, и многозначность слова «черкесы» в таком контексте может быть преднамеренной. Первоначальное описание журнала повторено в: Материалы для библиографии Северного Кавказа. Библиографический обзор литературы о Северном Кавказе за 1908 г. - Известия общества любителей изучения Кубанской области. Екатеринодар, 1912, вып. V, с. 162; там же, вып. VI, 1913, с. 168; Городецкий Б.М., Библиографический обзор литературы о Северном Кавказе, 1906-1907 гг. Екатеринодар, 1908, вып. 2.

1041 В газете Кубанский край (1911, № 142, 144, 146, 155, 193) разгорелась дискуссия о том, в частности, целесообразно ли «учить горцев из Парижа»: объектом полемики стал не столько сам журнал, сколько мнение одного из участников дискуссии, высказавшего сомнения в оправданности того, что «издатели забрались в Париж» (большинство участников обсуждения - «аутсайдеры», не мусульмане и не горцы); там же - глухой спор о том, связано ли нахождение редакции в Париже с цензурными соображениями.

1042 На самом деле издание журнала за границей осложняло подписку на него и рассылку подписчикам и, по-видимому, делало его более дорогим, поскольку помимо прочего требовало уплаты таможенных пошлин (ас 1911 г. подписка по распоряжению П. Столыпина принималась учреждениями почтово-телеграфного ведомства лишь на издания, выходящие внутри Империи). Тем не менее в 1911 г., по его собственным сообщениям, у него было от «тысячи слишком» до 2 тыс. подписчиков, однако цифра эта, по-видимому, преувеличена (по закрытым данным, возможно тоже недостоверным, в России его получали 750 человек, в Константинополе - 180, в Малой Азии - 64; ГАРФ. ДП ОО, ф. 102, 1913, он. 14, д. № 194, л. 29); противоположный полюс – минимальное и скорее всего преуменьшенное число постоянных читателей - представляют данные Департамента духовных дел и иностранных исповеданий за весну 1910 г. (когда журнал фактически только начинал новый этап своего существования) - ок. 430 [Российский государственный исторический архив (далее РГИА). ф. 821-о.8-д. Л? 834, л. 254-255, 258, 261-263, 270-298, 300-302, 305, 307-317]. Стремление расширить свою читательскую аудиторию было одной из причин, побудивших тех же люден издавать в апреле 1911 - апреле 1912 гг. в Петербурге газету В мири мусульманства (тираж которой - 1000 эк.ч. - подтверждается материалами Главного управления но делам печати о случае изъятия одного из ее номеров [РГИЛ, ф. 776-о. 9-д. .V0 2249. л. 18]), а до того они издавали раздел с тем же названием в газете Новая Русь (Спб.), просуществовавший четыре месяца с января 1910 г. до закрытия газеты; ему предшествовал, с октября 1909 г., Мусульманский отдел в военно-общественном журнале Братская помощь (Москва), призванный отчасти заменить приостановившийся тогда выход Мусульманина. Максимальный тираж для мусульманской прессы того времени в единичных случаях, составлял 5000 |Bennigsen A., Lemercier-Quelquejay Ch. La presse et le mouvement national chez les musulmans de Russie avant 1920. Mouton & Co, 1964, p. 48]. По принятым в мусульманской прессе и в Мусульманине, в частности, оценкам, в России было тогда «почти 20 млн. мусульман». По данным В. Монтея, - 16 млн.: [Monteil V. Les Musulmans soviétiques, P. 1982. p. 19], журнала Мир ислама, - 18 млн. [№ 10, 1911, с. 759].

1043 См.. например, один из списков «идейных сотрудников» журнала в № 24, 1911. с. 1017-1018.

1044 Так, Ады Атласов (1875-1940?). слова которого послужили эпиграфом к этой статье, - мулла, мударрис, историк, учился в мектебе своего отца и в медресе Буинска Симбирской губернии, знал арабский и персидский, автор книг и статен во многих мусульманских газетах. Он был членом Второй Государственной Думы от Самарской губернии, представлял крайнее левое крыло татарских джадидов (см. об этом движении ниже), арестовывался за революционную деятельность и был лишен ранга муллы (1908); репрессирован в 1936-38 гг., погиб на Соловках [см о нем: Джамалютдин Валидов. Очерк истории образованности и литературы татар. (М.-Пг., 1923), Oxford. 1986 (Society for Central Asian Studies. Reprint series № 11.). c. 172|.

1045 Даже в полемике вокруг Вех. далеко ушедшей от проблем просветительства как лакового, достаточно отчетливо проявляется сохраняющееся стереотипное представление об интеллигенции как слое, главным назначением которого остается просвещение народа [см.. например, номера Русского богатства за 1909 г. или Запросов жизни за 1910 г.].

1046 Замечу, что выбор русского обусловливался во многом еще и тем, что большинство языков Северного Кавказа в рассматриваемый период не сформировались как литературные.

 

[1047] Мусульманин не был единственным мусульманским изданием на русском языке: несколько мусульманских газет выходили на русском или с параллельным двуязычным текстом (начиная с 1883 г., когда появилась одна из первых мусульманских газет в России - Терджуман-Переводчик, которая, впрочем, после 1904 г. выходила только на татарском; а с 1895 г. и русскоязычная газета Каспий, основанная еще раньше, в 1881 г., стала фактически мусульманской). Однако Мусульманин был в то время практически единственным мусульманским русскоязычным журналом (в 1910 г. в Баку начал выходить также Восток, но это было преимущественно историко-литературное издание) и к тому же в те годы - одним из редких мусульманских изданий, ориентированных на Северный Кавказ [см. Bennigsen A., Lemercier-Quelquejay Ch. La presse..., особ. с. 134-37]. Несмотря на это, исследователи не баловали его вниманием: так, самый обширный труд о мусульманской прессе России посвящает ему лишь полторы страницы и при этом авторы труда проявляют, на мой взгляд, некоторую поспешность в трактовках [там же, с. 172-173]. Значительно внимательнее - однако крайне тенденциозно -рассмотрел историю журнала Л.И. Климович [Ислам в царской России. М., 1936, с. 233 - 267]. Подробнее о его точке зрения будет сказано в послесловии к статье.

1048 О джадидизме, наряду с трудами Беннигсена и Келькежэ и их школы, см.: Валидов, указ. соч. (помимо прочего, здесь подробное - и откровенно джадидское - описание «старометодной» и «новометодной» систем образования); обратный этому взгляд, со стороны русской администрации, см. в: Мусульманская печать России в 1910 году. Под ред. Владимира Гольмстрема. СПб, 1911. - Oxford, 1987 (Society for Central Asian Studies. Reprint series, № 12.); среди последних исследований отмечу: Le reformisme musulman en Asie Centrale - Cahiers du Monde russe, XXXVII (1-2), 1996 (о философских основаниях джадидизма в контексте мусульманской традиции см. особ.: Zarcone Th. Philosophie et théologie chez les djadids: la questions du raisonnement independant (iğtihâd), p. 53-64.); Kirimli H. National Movements and National Identity among the Crimean Tatars (1905-1916). Leiden, 1996. Во многом разработка джадидских взглядов связана с именем крымского татарского просветителя Исмаила Бей Гаспринского (идея модернизации путем реформы образования изложена им, в частности, в труде Usul-i ğadmd, [Новый метод], откуда и пошел этот термин); он был и основателем упомянутой выше газеты Терджуман, ставшей «образцом» жанра в мусульманской прессе [см., в частности: Гаспринский, Исмаил Бей. Русское мусульманство. [Симферополь, 1881], Oxford, 1985 (Society for Central Asian Studies. Reprint series № 6.); это издание включает и статью: Bennigsen A. Ismail Bey Gasprinski (Gaspraly) and the origins of the Jadid movement in Russia; см.также: Ortayli I. Reports and considérations of Ismail Bey Gasprinskii in Tercğman on Central Asia. - En Asie Centrale Soviétique. Cahiers du Monde Russe et Soviétique, XXXII (1), 1991; Kirimli H., op. cit., p. 32-55; 214-215]. О зарождении реформаторских тенденций, т.н. «первой волне» реформизма среди мусульман России в кон. XVIII в., см., например: Kemper М. Entre Boukhara et la Moyenne Volga: 'Abd an-Nasor al-Qûrsawî (1776-1812) en conflit avec les oulemas traditionalistes. - Le reformisme musulman en Asie Centrale, pp. 41-52, и указанную выше статью Т. Заркона; ср. также Юзеев А. Мировоззрение Ш. Марджани и арабо-мусульманская философия. Казань, 1992.

1049 Из всего обилия литературы на эту тему сошлюсь на: Брагинский В.И., Семенцов B.C. Проблемы традиций, нео-традиционности и традиционализма в литературах Востока. - Художественные традиции литератур Востока и современность. Ранние формы традиционализма. М., 1985; Рашковский Е.Б. Научное знание, институты науки и интеллигенция в странах Востока. М., 1990.

1050 Русский перевод: Ислам и наука. Речь, произнесенная Э. Ренана» на собрании «Научн. Французк. Ассоциации»... в Большом Сорбоннском амфитеатре. Пер. Алексея Ведрова. СПб. 1883. Ср. его же: Место семитских народов в истории цивилизации (речь при открытии курса языков еврейского, халдейского и сирийского в Collège de France). Пер. П. Петрова. Изд. В.Н. Маркуева. М., 1888.

1051 Говоря о мусульманской или христианской культуре, я имею в виду не собственно религиозные культуры и не собственно религиозные мировоззрения, но те черты ментальности, стилей мышления и способов смыслополагания, которые сопрягаются с соответствующей религиозной системой (воспитываются, стимулируются ею или сами порождают ее особенности).

1052 Я имею в виду то разнородное во многих отношениях официально православное русское большинство, каковое большинством себя и полагало (противопоставляясь «иноверцам» и «инородцам»); его политическое, а во многом и культурное, доминирование определило преимущественное понимание определения русский в значении «подданный Российской империи», «принадлежащий Российской империи», игнорирующем его собственно этнический смысл (ведь современное противопоставление «русский» - «российский», насколько я могу судить, тогда действовало редко). Отсюда выражение «мы - русские мусульмане» в дискурсе мусульманской прессы того времени.

1053 Я, однако, не включаю в свои задачи последовательную и детальную экспликацию каждой из возможных параллелей с картиной мира интеллигенции русского «большинства», полагая их весьма узнаваемыми. В заключение я приведу, впрочем, некоторые прямые параллели, касающиеся явлений, быть может, не менее известных, чем оставленные за кадром, но, как кажется, не всегда в полной мере осознаваемых.

1054 Методика дальнейшего рассмотрения будет следующей: я начну с описания ключевых понятий в языке Мусульманина и их значений в системе оппозиций, которую они составляют; затем обращусь все-таки к содержанию текстов, но, двигаясь не «вверх» - к индивидуальным открытиям и смыслам каждого отдельного текста, а «вниз» - к образцовым, наиболее общим для этих текстов логическим ходам (при этом анализу подвергнется логика выбора означаемых, т.е. референтов, этих понятий в плане прагматики говорящего): именно на уровне этих структур язык Мусульманина представляется мне наиболее характеризующим «язык» русского «большинства» (тогда как индивидуализирующий анализ был бы наиболее существен для рассмотрения журнала в первом из названных выше ракурсов). Наконец, далее я коснусь смысловой интерпретации этих структур на уровне ментальности авторов Мусульманина. Понятно, что такое рассмотрение определенным образом упрощает источник [ср.: Баткин Л.М. Два способа изучать историю культуры. - Вопросы философии, 12 (1986)].

1055 О русской литературе классического периода. - Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М.,1994, с. 382-383. О традиционной роли дуальности в русской культуре, включая и формирование ее отношения к другому и, в частности, к Западу [ср. также: Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XYIII века). - Успенский Б.А. Избранные труды. Т. 1, М., 1994, с. 219-253; Успенский Б.А. Дуалистический характер русской средневековой культуры. - Там же, с. 254-297].

1056 Замечу, что, согласно Лотману, альтернативные бинарным русские тернарные модели характерны, в частности, для народного сознания и происходят от наложения «на общую христианскую бинарность» «народного представления языческого типа» (с. 387). Так это или иначе, подчеркну, что я говорю о массовом, но не о народном, а об интеллигентском сознании.

1057 Полужирным шрифтом я выделяю ключевые слова в языке журнала: они не только являются смысловыми «ядрами» фраз, но и постоянно повторяются в разных текстах.

1058 Это, напомню, как раз то представление о «всемирном историческом процессе», альтернативой которому стала в антропологии концепция культурного релятивизма. Предлагаемая статья по сути и представляет одну из многих переоценок первого с позиций второго.

1059 Вряд ли можно не вспомнить в этой связи уже иронически пародийный взгляд на такое, подспудно свойственное, наверное, нам всем (всякому российскому и, шире, европейскому человеку) ощущение исторического времени: «Значит, все мы, кровь на рыле, топай к светлому концу...» (А. Галич).

1060 Курсив в содержательной части цитат мой – О. Б.

1061 МБХ - инициалы Магомета-Бека Хаджетлаше, которыми он часто подписывал свои публикации.

1062 Киримли. Указ, соч., с. 214.

1063 Шариф Сунчали, 1910, № 4, с. 174.

1064 Я имею в виду взгляд, возможно даже презумпцию, сложившуюся в России на основе переплавки идей очень разных, нередко противоположных друг другу мыслителей - парадоксально подготовленных уже П. Чаадаевым и развитых старо-славянофилами, приведенных к своему логическому завершению Н. Данилевским и вновь продолженных другими, например евразийцами. Подобные взгляды, впрочем, были уже в ту пору не менее характерны и для мусульманских идеологов за пределами России и вызревали среди самих европейцев.

1065 Подробное рассмотрение концепций журнала о христианстве - отдельный сюжет; к сказанному выше добавлю лишь, что основной модус описания христианства при взгляде отсюда - это прежде всего характеристика его как «гуманистической» религии (его переосмысление в гуманистическом духе было тогда общепринятым в самой Европе).

1066 Речь идет о словах, произнесенных марокканцем вслед за тем, как он спас автору жизнь, исполнив клятву побратимства.

1067 Рассказ начинается с того, что марокканец не верит рассказчику, пытающемуся убедить его, что арабы и евреи - родственные народы.

1068 Это сказано о себе: автор живет в это время в Марокко среди кочевнических племен. Ср. выше о дикарстве.

1069 Здесь видна также и универсальность «словаря» характеристик, используемого журналом: качества, отрицательные с точки зрения 'наших' врагов, отрицательны и с 'нашей' точки зрения (несмотря на декларацию противоположных подходов), но те приписывают их не по адресу; соответственно европейцев (и их союзников на местах) в Мусульманине ругают и словами, которыми ругают 'наших' врагов («эксплуататоры»), и словами, которыми ругают 'нас' («гяур», «продавец народа» и пр.).

1070 Помимо самой семантики противопоставляемых элементов показательна и инверсия их последовательности, которую здесь можно усмотреть: понятию «просвещенный» в отрицательном ряду соответствует «грубый», а понятию «честный» - «невежественный».

1071 Ср. некоторую аналогию: понятие о правильном поведении в представлениях русского средневекового путешественника зависит от места его нахождения [см.: Успенский Б.А. Дуалистический характер русской средневековой культуры].

1072 Подчеркну, что я говорю лишь о логической подоплеке, которая лишена осложняющей ее концептуальной «плоти». Самый простой пример «концептуализации» этой логики - различение, продолжающее идею нравственного вырождения Европы, конкретных европейцев-колонизаторов, являющихся безнравственными «проходимцами», и абстрактной Европы как носительницы культуры. Но есть и более сложные историософские построения.

1073 Ср. несколько иной взгляд на перспективы подобно устроенных межкультурных сравнений: Топоров В.Н. Пространство культуры и встречи в нем. -Восток - Запад. М., 1989, с. б -17.

1074 Стремясь избежать упрощения этой ситуации, напомню не только о том, что может потребоваться и обрезание, но и о важности понятия подлинного внутреннего намерения (niyya) человека.

1075 Подразумевается восходящая к Корану слабая заинтересованность мусульманской мысли в «онтологических» характеристиках человеческой природы при доминирующем интересе к нравственной природе человека [см.: Jomier J. La faiblesse ontologique de I'homme selon le Coran. - Recherches d'Islamologie. Louvain, 1977, p. 149-158; Журавский А.В. Бог и человек в исламе и христианстве. -Ориентация - поиск. Восток в теориях и гипотезах. М., 1992.; он же: Представления о человеке в Коране и в Новом Завете. - Страницы, 3 (1996), с. 139-148].

1076 Замечу, однако, что в «традиционном» отношении к Европе, исследованном мной в одной из мусульманских культур, знание и вежество неразделимы внутри единого социально-нравственного кода восприятия - в отличие от того, что происходит у русских мусульман [см.: Бессмертная О.Ю. «Приход христиан», «прогресс» и судьбы мира: координаты восприятия мусульманами Хаусаленда европейцев и европейской цивилизации (1900-1950). - Ислам и проблемы межцивилизационного взаимодействия. Тезисы докладов и сообщений. Институт исламской цивилизации. М.. 1992].

1077 Публикуя эту статью в сборнике, специально посвященном проблемам диалога, уточню свое отношение к использованию этого термина применительно к контактам между разными культурами. Хотя понятие диалога формулировалось не только М.М.Бахтиным и в разных сферах мысли (ср. труды М. Бубера), влиятельность его концепции диалога (и, в частности, ее прочтение в духе т.н. «постмодернистских» подходов) привела, с одной стороны, к тому, что слово диалог приобрело в культурологических исследованиях специальное терминологическое значение, а с другой - к стремлению пользоваться этим термином и за пределами области, непосредственно рассматривавшейся Бахтиным. Насколько я понимаю, в терминологическом значении диалог предполагает прежде всего осознание (и признание) инаковости собеседника и его «правды» (которая и для него самого подвижна, диалогична), взаимную вненаходимостъ собеседников - того «вопроса» и того «ответа», которыми они обмениваются и которые «нельзя вместить в одно (единое и замкнутое в себе) сознание», как и бесконечность этого обмена «вопросом» и «ответом» («если ответ не порождает из себя нового вопроса, он выпадает из диалога и входит в системное познание, по существу безличное»; курсив мой - О.Б.) [Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979, с. 371]. Причем именно на границах, в «точках контакта» высказываний в диалоге возникает смысл [там же, с. 364], и понимание 'другого' представляет собой «превращение чужого в «свое-чужое» (т.е. «преодоление чуждости чужого без превращения его в чисто свое» [там же, с. 371]), тогда как последующее «присвоение» чужого в переработанном виде есть как раз процесс монологизации сознания [там же, с. 365-66]. Тем самым установка на диалог требует способности и готовности «отстраниться» (но не отказаться) от своей собственной «правды» и стремления к такого рода пониманию. Мне представляется, что описание контактов культур - христианского европейского и мусульманского миров в частности - в терминах диалога редко может быть корректным. Даже при той высокой степени открытости и преднамеренности обращения к чужой культуре, осознанности (хотя и не полной) ее влияния, которую демонстрирует Мусульманин, его интерес направлен, как уже сказано, на общее, а точнее свое, в ней (тем более это так, когда воздействие одной культуры на другую осваивается этой второй , как часто бывает, спонтанно). Авторы Мусульманина, если говорить словами Бахтина, «превращают диалог в один сплошной текст», «стирают разделы голосов» [там же, с. 364], они «субъективизируют», а не «персонализируют» [там же, с. 370] чужое (для них предел - я, тогда как в диалоге по Бахтину «предел... не я, а я во взаимоотношении с другими личностями, то есть я и другой, я и ты» [там же]). Одно из принципиальных ограничений применения понятия диалог к контактам культур вообще состоит как раз в том, что диалог происходит между личностями, индивидуальными текстами-высказываниями, он персонален, и он не может происходить между системами знания, каковыми являются культуры (в антропологически окрашенном понимании термина). Но и при смене исследовательского ракурса - обращении к отдельным, индивидуальным актам контакта с инокулътурным (кроме тех, что преднамеренно используют теоретические установки второй половины 20-го столетия) - применимость термина диалог оказывается сомнительной и, как видим на примере Мусульманина, упирается, в частности, в характер и меру осмысления вступающими в такой контакт людьми самих межкультурных границ, инаковости 'другого'. Это, конечно, не означает, что можно преуменьшить значимость контактов и того - пусть недиалогического - обмена знаниями, которые всегда происходили между христианским и мусульманским мирами, включая и столь «диалогическую» в теперешних представлениях деятельность как перевод «чужих» текстов. Думается, однако, что даже переводческие задачи осмыслялись при этом иначе (и особенно в мусульманском мире) - и степень их «диалогичности» (как и «диалогичности» каждого конкретного контакта) всякий раз требует специального изучения. «Терминологизация» слова диалог делает, как мне кажется, нецелесообразным его нетерминологическое употребление применительно к межкультурным контактам, поскольку это провоцирует понятийную путаницу. Что же касается диалога между религиями - а точнее, между людьми, исповедующими разные веры, - то выработка установки на диалог между ними, как и специальная разработка этого понятия в такой особой области, составляет самостоятельную задачу, как раз и осознанную в нашем веке. Следует заметить, что эта задача была сформулирована вне сферы влияния идей Бахтина. В какой степени они могут быть использованы для ее дальнейшего углубления - вопрос для специалистов в этой области.

1078 И в дискурсе одного из ярчайших людей эпохи можно увидеть сходные «опоры» (использованный в следующей цитате образ «строящегося здания» также имеет аналоги в «словаре» Мусульманина и иногда замещает собой образ «пути», например, в выражении «здание культуры»): «...построить здание обновленной, свободной, но в лучшем смысле этого слова, свободной от нищеты и невежества, от бесправия, преданной как один человек своему государю - России» (Столыпин о своей программе [Думские речи. Спб., 1911]. Курсив мой - О.Б.).

1079 Насколько я могу судить, Лотман отнюдь не имел в виду дать этим основания для вновь вошедших в моду евразийских определений существа русской культуры. Подчеркну, что речь идет именно о ее самооценке, а не о некоем «объективном» ее содержании [см.: Тезисы к семиотике русской культуры. - Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа, с. 407 и сл.].

1080 Там же, с. 411, 415.

1081 Роль суфийских братств на Кавказе общеизвестна.

1082 Иджтихад (idjtihād - араб., букв, «большое усердие», «старание») - юридический термин, означающий вынесение самостоятельного решения. Подразумевает как совокупность приемов и методов, с помощью которых в период становления мусульманского права (VII - X вв.) авторитетные мусульманские правоведы на основе непосредственного обращения к Корану и преданию выносили собственное решение по конкретному правовому казусу, так и само признание за авторитетным ученым права на такого рода индивидуальное суждение. Иджтихаду противопоставляли таклид (taklid- букв, «следование», «подражание») - следование авторитетам в разработке правовых вопросов. В X в. сунниты ограничили число правовых школ четырьмя, признанными равно авторитетными, и иджтихад постепенно перестал считаться разрешенным методом вынесения суждений - «врата иджтихада были закрыты», а вопросы права стали решаться на основе таклида. Мусульманские реформаторы в XIX - XX вв. (не только в России) нередко видели в таклиде причины упадка мусульманского мира и призывали к «открытию врат иджтихада» как одному из способов возрождения первоначальной чистоты ислама и свободы мысли, ответа на «европейский вызов».

1083 Мутазилизм (от араб, mu'tazila - «обособившиеся», «отделившиеся») - первое (VIII - IX вв.) крупное направление в мусульманском спекулятивном богословии (каламе), представители которого собственно и сформулировали его основную проблематику. Ему был присущ ряд рационалистических установок: утверждение свободы воли человека, приоритетный статус разума, отрицание таклида, аллегорическое толкование Корана.

1084 Подробнее об этом комплексе проблем см.: Zarcone Th. Op. cit.

1085 Небуквальность такого рода соответствий создает серьезную исследовательскую проблему: не «вчитывает» ли исследователь изученные им представления в той или иной культуре в способы прочтения ею культуры другой? Не является ли сам поиск подобных соответствий исследовательским волюнтаризмом? Не берясь здесь решать эту проблему по существу, я могу лишь соблюдать предельную осторожность в оценке значимости этих соответствий.

1086 Подробное рассмотрение этого стиля - предмет отдельного исследования.

1087 О советских претворениях русского языка см.: Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты. - Новое в жизни, науке и технике. Сер. Наука убеждать: риторика, № 10. М., Знание, 1991.

1088 Замечу, что аналогичная процедура над «языком» русской культуры осуществляется, по-видимому, и многими нерусскоязычными мусульманскими изданиями того времени. Вот спонтанное впечатление одного российского тюрколога, незнакомого с этими вопросами, от влиятельной татарской газеты Вакт: «Точь-точь газета Правда, только проблематика мусульманская».

1089 См. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Указ. соч.

1090 ГАРФ, ДП, ОО, Ф. 102, 1911, Д. 74, ч. 28, л. 13 и ч. 53, л. 1-2.

1091 Офицерская жизнь - «военно-общественный, научный и литературный журнал», издавался с 1906 г. в Варшаве (ответственный редактор П.И. Изместьев), предназначался для служащих русской армии, обсуждал как конкретные, так и широкие проблемы военного и политического положения России в мире и был ортодоксальным, в целом проимперским изданием. Статья, о которой идет речь, опубликована в № 118,122,123 в мае-июне 1908 г.

1092 Мусульманин, № 14-17, с. 685-696; В мире мусульманства, № 1, 3 апр., 1911, и сл.

1093 Речь (широко известная петербургская кадетская газета, редактором которой долгое время был П.Н. Милюков), 24 дек. 1911, № 353, с.6-7; Каспий (влиятельная многотиражная русскоязычная газета, тесно связанная с мусульманскими кругами, издававшаяся в Баку и финансировавшаяся бакинским миллионером Гаджи Зейном Абдином Тагиевым, о котором еще придется упомянуть), 8 и 11 янв., 1912.

1094 Евно Азеф (1869 - 1918) был одновременно агентом Департамента полиции и одним из основателей партии эсеров, впоследствии одним из ее наиболее авторитетных руководителей. Участвовал в подготовке террористических актов, в покушениях на высокопоставленных лиц государства; одновременно информировал полицию; использовал финансовые средства партии на личные цели. Разоблачен В.Л. Бурцевым в 1908 г. В 1909 г. признан ЦК партии провокатором, что вызвало сильный резонанс в России.

1095 Студент Санкт-Петербургского университета и сотрудник газеты Вакт Шахир Мухамедиаров получил от ее издателей средства «на поездку в Париж для того, чтобы разузнать о направлении редактора газеты (так - О.Б.) Мусульманин Магомета-Бек Хаджетлаше. т.е. выяснить, не состоит ли он агентом Правительства: поездка его не имела успеха, и он дальнейшие наблюдения поручил действительно Бурцеву» (подчеркнуто в оригинале - О.Б.). - Начальник Оренбургского Губернского жандармского управления - Начальнику Саратовского Губернского жандармского управления, 7 окт. 1911 [ГАРФ, ДП, ОО, д. № 74, ч. 53 ,1911, л. 1-2.].

1096 См. о нем статью Э. Ю. Кассиева в Краткой литературной энциклопедии [т. 1, М., 1962, с. 1084-85], которая, сообразно советским установкам, умалчивает о его дореволюционной деятельности на поприще мусульманства (в ней, в частности, ничего не говорится о Мусульманской газете), но акцентирует национальный аспект этой деятельности - и упоминает о Заре Дагестана именно в таком ключе, хотя в этой газете большое место занимали проблемы мусульманства.

1097 Для тех, кто не учился в советских школах, напомню, что цитата из речи В.И. Ленина на третьем съезде комсомола: «Учиться, учиться и учиться!» -украшала практически каждый школьный вестибюль.

1098 Он пишет в этой связи: «От Редакции. Ввиду запросов, поступающих в редакцию относительно какого-либо отношения нашей Мусульманской газеты к некоему бывшему издателю журнала Мусульманин заявляем категорически, что с такими господами мы имели только несчастье быть знакомыми, о чем можем лишь страшно пожалеть. Газета наша находится в сфере влияния только политически честных людей и живет исключительно подпиской, о чем открыто заявляем перед всеми, вопреки принятому людскому шаблону каких-то тайн редакционных контор. Мы держимся иных взглядов и для Общества (так. - О.Б.), интересы которого обслуживает газета, должно быть все открыто - чисто» [№ 8, 13 янв., 1913].

1099 Нельзя исключить, что Магомет-Бек для большей представительности журнала и пропагандируемых им точек зрения мог, помимо использования псевдонимов (которые в основном он сам же и раскрыл), «придумывать» авторов, «за которых» писал сам (широкое использование псевдонимов, впрочем, весьма типично для тогдашней русской прессы, мусульманской в частности; ими пользуется и Габиев); однако аутентичность большинства из постоянно встречающихся в журнале фамилий удалось подтвердить либо их присутствием в появившихся уже после разоблачения Хаджетлаше газетах Габиева, либо наличием упоминаний о соответствующих лицах в архивных источниках.

1100 ГАРФ, ДП, ОО, д. № 74, ч. 53, 1911, л. 1-2. и ч. 28, 1911, л. 13.

1101 И аналогично, как имеющий «панисламистское и модернистское направление с сильным влиянием радикальных идей Джемаледдина ал-Афгани», характеризуют журнал Беннигсен и Келькежэ (La presse..., p.172), хотя, на мой взгляд, он не дает оснований для такой характеристики. Джамал ад-дин ал-Афгани (1839-97), международный мусульманский авторитет, родился в Афганистане, жил во многих странах, в частности в Турции, где и умер, - один из первых авторов, сформулировавших панисламистские концепции. Он настаивал на необходимости объединения мусульманского мира в его противостоянии Европе, но при обязательном усвоении им европейских научных и технических достижений. Одну из новых оценок его места в формировании модернистской мусульманской мысли см. в [Zarcone, Philosophie et théologie...].

1102 РГИА, Ф. 776, on. 9, д. № 2249. Если бы арест этот был «показательным», инициированным со стороны Департамента духовных дел, финансировавшего газету, для пущей убедительности газета непременно подняла бы по этому поводу шум (как, кстати, делалось Мусульманской газетой), тогда как газета В мире мусульманства, наоборот, хранила об аресте полное молчание.

1103 Скагауше - вторая фамилия М.-Б. Хаджетлаше, встречающаяся в разных транскрипциях также и материалах МВД.

1104 Некоторые сведения об эволюции представлений о мусульманском сепаратизме, и панисламизме в частности, в среде администрации Империи см. в: Mouhammetchine R. L’apport de quelques sources ruses officiells a l’historiographie du djadidisme chez les tatars de la Volga. - Le réformisme musulman..., p.83-96; и, в более широком контексте, в: Abdoulline Y. Histoire et interprétations contemporaines du second réformisme musulman (on djadidisme) chez les tatars de la Volga et de Crimée [ibid., p.65-82].

1105 Этот комплекс включает вопросы о спектре понимания «панисламизма» среди разных групп русского «большинства», с одной стороны, и - с другой - о том, как это понятие соотносилось с реальными настроениями и теориями, сложившимися тогда в мусульманском мире вообще (где оно имеет специальный термин, предложенный ал-Афгани: ittihād-i islām [cf.: Zarcone, p.56] и у мусульман России в частности; о культурных и политических основаниях этой концепции у каждой из сторон; о том, как взаимные представления этих сторон, манифестировавшиеся в отношении к этому понятию, менялись под воздействием друг друга; и, в частности, о том, не была ли позиция, заявлявшаяся мусульманами России, своего рода маскировкой их истинных намерений - лишь «mot d'ordre: до поры до времени прикидываться друзьями правительства» [Мусульманская печать в России, с. 24]. Замечу, что такое восприятие настроений мусульман со стороны официальных представителей русского «большинства» парадоксальным образом становилось одним из импульсов, стимулировавших среди мусульман подобные настроения.

1106 Интересно, что в конце своей разоблачительной статьи оппоненты Хаджетлаше, цитируя его письмо от 6 марта 1909 г. к «одному из депутатов мусульманской фракции Государственной Думы» (не исключено, что это Ибрагим-Бек Гайдаров, один из подписавших статью), обвиняют его самого в том, что он «выступает в роли ярого поборника выдуманной им самим идеи панисламизма». Как панисламизм они интерпретируют такие его слова: «Мне очень прискорбно, что Вы не так поняли наш журнал. О, как далеки мы, и я в частности - от намерения плясать под дудку русского правительства. Цель моя создать совершенно независимый, но специальный орган русских мусульман, который, издаваясь за пределами досягаемости, сделает то, что с ним придется считаться. Цель моя объединить мусульман, создать прочный союз и тогда диктовать условия. Знаю, что это очень трудно, быть может - для других утопично, однако, твердо и смело я иду к намеченной цели (Здесь авторы статьи ставят «sic», имея в виду, что эта цель панисламистская - О.Б.). Я ли увижу плоды своих трудов, сыновья ли мои докончат начатое, так или иначе, но несомненно мусульмане когда-нибудь откроют глаза и протянут нам братские руки. Да, я в этом убежден... Но вперед! Нужно будет, уйду в подполье, но не умру, пока не налажу дела». Тем самым они «подставляют» Хаджетлаше и в глазах мусульман - как их очернителя, и в глазах русской консервативной общественности (на которую ориентировался Хаджетлаше) - как панисламиста.

1107 В целом, известные мне архивные материалы МВД подтверждают, что сепаратистские настроения высказывались преимущественно в узких и немногочисленных радикальных мусульманских кружках. Замечу, что, как правило, резкие оценки этих настроений принадлежат одним и тем же лицам и явно зависят от их презумпций.

1108 Ср.: «История журналистики за границей и в России доказывает ясно, что газета, или вообще печатный орган, пользующийся правительственной субсидией в какой угодно форме, никогда не может иметь успеха в стране и заранее осужден на быструю гибель, или в лучшем случае на бесцельное и вялое прозябание. Это незыблемый закон, не имеющий исключений». - Снессарев Н. Мираж «Нового времени». Почти роман. СПб., 1914, с.133. Ср. также Эфрон С.К. Воспоминания о С.Ф.Шарапове. - Исторический вестник. Март, 1916 (история утраты общественного лица литератором, заподозренным в получении денег от казны по инициативе Витте даже и не на литературную деятельность и не в форме субсидии, а в форме покупки части акций его мастерской плугов).

1109 Об эпистемологическом содержании понятия «казус» в его терминологическом использовании см.: Бессмертный Ю.Л. Что за «Казус»?.. - Казус 1996. Индивидуальное и уникальное в истории. М., 1997, с. 7-24. Касательно общих проблем микроисторического подхода укажу лишь одно издание, дающее отсылки к широкому спектру литературы по этим вопросам: Историк в поиске. Микро - и макроподходы к изучению прошлого. Доклады и выступления на конференции 5-6 октября 1998. М., 1999.

1110 «Статьи Хаджетлаше характерны в том отношении, что ярко показывают, что за типы делали погоду в религиозной жизни мусульман царской России» (выделено в оригинале - О.Б.) [Л.И. Климович, указ, соч., с. 242-243].

1111 «По примеру этой лиги (т.н. «лига убийц», возглавленная Хаджетлаше; см. о ней ниже. - О.Б.), состоящей не из каких-то профессиональных убийц и грабителей, а из самых дюжинных средних русских офицеров в бывшей царской армии, можно судить, до какой низости дошла эта свора...» (выделено в оригинале - О.Б.) [В.В. Воровский. В мире мерзости и запустения. - Сочинения. Т. 3, 1933, с. 393].

1112 Согласно сведениям Санкт-Петербургского охранного отделения от 27 июня 1911 г [ГАРФ, ДП ОО 1911, Д. № 74-57 л Г, л. 2]: однако, по другим сведениям, уже Петроградской охранки, ему в 1916 г. было 47 лет, т.е. он оказывается старше на два года [ГАРФ ДП ОО Ф. 102 , 1913 г., оп. № 14, д. № 194, л. 87].

1113 На последнее может указывать выражение «небезызвестный Департаменту полиции», встречающееся во внутренней переписке департамента, но оно может подразумевать и «известность», приобретенную Хаджетлаше в связи с переговорами о Мусульманине.

1114 Нельзя исключить, что он и родился в Турции среди переселенцев из России; однако он имел русское подданство, о чем свидетельствует, например, его обращение в МВД с просьбой сделать ему паспорт для беспрепятственного переезда французской границы (ходатайство удовлетворено не было) [РГИА, Ф. 821. оп. 8, д. № 1203, л. 85].

1115 Однако это, очевидно, не первые его выступления в прессе: уже в 1905 г. он ссылается на свои прежние публикации, говоря: «Когда я писал о панисламизме как о серьезном движении на Кавказе и вообще на Востоке, некоторые авторы из так называемых «знатоков Востока» иронически подсмеивались и называли подобные опасения преувеличенным страхом» [Сын отечества, № 209, 14 окт., 1905].

1116 Сын отечества - в это время газета прореволюционного (социалистического) толка (редактор-издатель С.П. Юрицын), защищала, в частности, права национальных меньшинств в России.

1117 Московский еженедельник, 1907, № 34, 41, 42, 51, 52; рассказ Званый вечер, N° 38.

1118 Этот мотив дает основания разоблачителям Магомет-Бека упрекнуть его в еще одной конъюнктурной смене позиций: они указывают, что если до Манифеста 17 октября «и впоследствии» он «ожесточенно нападал» на Турцию, то непосредственно после дарования свобод он, очевидно, «записался в число младотурок и друзей Турции»; в этой связи они цитируют следующий пассаж из статьи в Сыне отечества от 22 ноября 1905 г.: «События последних дней, происходящие в России, не прошли бесследно для турок. Те борцы за свободу, которые отдали жизнь свою за счастье народа (в России - О.Б.), как бы живым укором стоят перед младотурками и теми, которым дорога бедная и порабощенная отчизна. Если огромная Россия, сжатая в полицейский кулак, могла в продолжение многих лет, хотя и ценою невыносимых мук, завоевать себе свободу, то неужели же и нам не улыбнется судьба?» Замечу, однако, что упрек этот, пожалуй является определенной «подтасовкой».

1119 Ср.: «Как и всякое революционное движение, начатое горстью отважных людей, турецкое, в особенности, не имеет под собою почвы» (Военная революция в Турции. - Офицерская жизнь, № 129-30 (28 июля / 10 авг. 1908).

1120 Согласно справке, представленной в Особый отдел, по-видимому самим Хаджетлаше, журнал издавался «на средства кружка турецких черкесов, выходцев из Кубанской области» (ГАРФ, ДП, ОО, Ф 102 , 1913, оп. № 14, д. № 194, л. 29). В позднейших справках, однако, чиновники ОО говорят о «русских черкесах», возможно, имея в виду их происхождение [там же, л. 64-68, 78-82, 89-93].

1121 Там же, л.29.

1122 Сергей Николаевич Сыромятников (1860-1934?) - кандидат прав, несколько раз побывал на Востоке: сначала при посольстве Э.Э. Ухтомского (1897), в Китае, Японии, Корее, Приамурской и Амурской областях, затем был командирован в Корею (1898) и на берега Персидского залива (1900). Литератор, писавший под псевдонимами Сигма и Сергей Норманский в разных газетах и журналах (Живая старина, Исторический вестник. Варшавский дневник, Кавказ, Санкт-Петербургские ведомости, Нива); публиковал и отдельные произведения (Сага об Эрике Красном, 1890; Оттуда. Рассказы Сергея Норманского, 1895; Петербургские негативы, 1900; Опыты русской мысли, 1901), выступал также со статьями по проблемам истории и образования (наше внимание может привлечь изданный им в 1900 Туркестанский литературный сборник в пользу прокаженных) . С 1893 г. был сотрудником Нового времени, ушел оттуда вместе с группой других сотрудников после раскола в редакции газеты (1901), с 1907 - в газете Россия (видимо, финансировавшейся МВД). По своим взглядам был человеком «столыпинского направления» (См., в частности, его Железный министр в: В.А. Скрипицын. Богатырь мысли, слова и дела. Спб.1911). См. о нем Энциклопедический словарь (Брокгауз и Эфрон), т. XXXII, 1901; и Малый энциклопедический словарь, т. II, 1909. После октября 1917, как предполагают, эмигрировал, сотрудничал в «Новом времени» в Белграде.

1123 Сыромятников и Хаджетлаше могли свести знакомство либо где-то в восточных странах, либо в связи с издательской деятельностью.

1124 РГИА, Фонд 821, оп. 8, д. № 1203, л.1 и сл.

1125 По приказанию Столыпина за 1909 и 1910гг. Хаджетлаше было выдано 15,5 тысяч рублей, однако скорее всего это те же деньги, которые выдал Хаджетлаше Харузин, чей департамент принадлежал Министерству внутренних дел, возглавляемому, как известно, Столыпиным. ГАРФ, ДП ОО, Ф. 102, 1913 г., оп. № 14, д. № 194, л. 29, и основанные на нем л. 64-68. 78-82, 89-93; РГИА, там же, л. 10.

1126 Одним из авторов этих статей был Давлет-Гирей Хатакокор, лицо, по всей видимости, реальное.

1127 Эта цитата из статьи Ахмада Камаля «Мы сами виноваты» в бакинской газете Ени-Феюзат, 1 февр, 1911, № 5, приведена мной в переводе, сделанном кем-то для начальника Тифлисского Главного жандармского управления, полковника Пастрюлина, отличавшегося самыми фантастическими представлениями о мусульманах и панисламизме и весьма враждебного к ним [ГАРФ, ДП ОО, 1911, Д. № 74 - ч. 6 , л. 8-9]. Полемика была отражена, в частности, в Revue du Monde Musulman, vol. XIV, N 4, p. 143. См. также: ответ на эти обвинения Шарифа Сунчали, весьма известного татарского поэта и публициста, вступившего после октября 1917 г. в большевистскую партию и, видимо, репрессированного в 30-х гг.: «Казалось бы, что может быть яснее наших задач и стремлений»... Но «существуют типы, для которых жизнь без сплетен - жалкое прозябание, без клеветы - пустота, без политики - сознание своего ничтожества. Они никак не могут представить себе человека, который без надежды на доходы решился бы потратить хотя бы одну копейку.» Его поражает «скудоумие единоверцев, взявших на себя более чем неблагородную роль клеветать и подтасовывать факты, не имея даже отдаленного понятия о людях, по адресу которых они испускают истерические вопли. Положим, по части базарной ругани с ними никто не сравнится... Кто не знает, что если ничтожество, не имеющее возможности чем-нибудь досадить воображаемому врагу, начинает сердиться, то раньше всего издает зловоние, затем изрыгает такие слова, что делается неловко за человека, не потерявшего еще образа и подобия божеского» [Мусульманин, 4 (1911), с. 174-175].

1128 Фактически речь идет об одной из существеннейших проблем мусульманского права, вопросе о том, может ли мусульманин подчиняться немусульманскому правителю. По широко распространенному мнению, это считалось запретным: мусульманин обязан был эмигрировать из-под такой власти в «страну ислама», т.е. страну, где установлены и действуют законы Корана [cf.: Lewis В. The Muslim Discovery of Europe. L., 1994, p. 66-67; idem. Cultures in Conflict. N.Y., 1995, p. 45-46, 89; Masud M.K. The obligation to migrate: the doctrine of hijra in Islamic law. – Eickelman D.F. and Piscatory J. eds. Muslim Travellers. Pilgrimage, migration, and the religious imagination. N.Y., 1990]. Эта проблема как раз и разрешалась тем большинством мусульман России, которые отказались от эмиграции в Турцию (рассматривавшуюся как новое воплощение мусульманского халифата), путем утверждения «духовного авторитета» турецкого султана (халифа); такой подход был фактически унаследован от договоров между Россией и Турцией, заключенных по результатам первых русско-турецких войн (впоследствии соответствующие юридические оговорки были отменены) [см.: Бартольд. Халиф и султан. - Мир ислама, т. 1, (1912) № 2-3].

1129 См. Kirimli H., op. cit.

1130 Ср., в частности, выступления на эту тему в Мусульманской газете.

1131 Идеи общности на основе ислама (панисламизм, или исламизм) и на основе тюркского происхождения (пантюркизм, «турчизм»), в принципе, представляли разные, иногда смыкавшиеся, а иногда противоположные друг другу направления; сторонние наблюдатели, тем более чиновники МВД, нередко смешивали их друг с другом (ср. Mouhammetchine R. op. cit.). «Турчизм» также предполагает общность религии, доказывая, что ислам - «родная национальная религия турок» (т.е. тюрков). В русле первой части статьи отмечу некоторый парадокс, который можно увидеть в том, что обоснование этого национального единства строилось на понимании «нации», предложенном Э. Ренаном [Что такое нация?, русский перевод: СПб., 1887/8], опровергавшем саму способность мусульманского мира двигаться по пути прогресса (см. прим. 12). См., например, рецензии на газету Тюрк Юрду (издавалась в Константинополе преимущественно российскими подданными) и, в частности, на серию статей А. Агаева, в: Мир ислама, 1912, № 3, с.490-491 и № 4, с. 637-638.

1132 Доказывая, что от этого не может быть никакого «вреда человечеству», мусульманские публицисты нередко прибегали к сопоставлению панисламизма и пантюркизма с панславизмом, пангерманизмом «и другими «панами», утверждая и свое право на подобные национальные объединения, которые должны заслуживать лишь одобрения, поскольку способствуют устранению «племенной вражды» и преодолению «невежества и дикости». Характерна надпись от руки на полях перевода одной из статей А. Агаева, приводящего этот аргумент, в документах Особого отдела: «Да, но «панисламизм» в пределах Российской Империи борется против существующего государственного строя!» [ГАРФ, ДП ОО, 1911, д. № 74 ч. 6, л. 18].

1133 Ср. слова самого И. Гаспринского: «Я не двинул бы с места ни одного сына турецкого народа (в России - О.Б.), ибо один ушедший турок влияет еще на 10 турок, покидает их во тьме и сам в переселении спасения не находит; одна страна разоряется, но и другая не устраивается, никому пользы, каждому - вред» [Тюрк-Юрду, 706-707 (1912), цит. по: Мир ислама, 4 (1912), с. 637].

1134 РГИА, там же, л. 24.

1135 РГИА, там же, л. 32.

1136 РГИА, там же, л. 50.

1137 Отказ обоснован тем, что тот «никакого отношения к издаваемому Вами журналу не имеет» [РГИА, там же, л. 59].

1138 РГИА, там же, л. 17.

1139 См. переписку в ГАРФ, ДП ОО, 1910, д. 74, ч. 1.

1140 РГИА, там же, л. 17.

1141 Там же, л. 16-17.

1142 Новая Русь (как и предшествовавшая ей Русь) издавалась А.А. Сувориным, сыном издателя Нового времени, покинувшим газету после раскола, когда оттуда ушел и С.Н. Сыромятников.

1143 РГИА, там же, л. 17. Харузин фактически в более мягкой форме повторяет предупреждение Сыромятникова: он не имеет ничего против этого сотрудничества, если оно не будет в ущерб журналу, но ему представляется, что, если оно будет открыто, «ценность Вашего журнала может падать». (Там же, л. 15). Суворин платит Хаджетлаше за «Мусульманский отдел» 300 рублей в месяц (л. 17).

1144 Подразумеваются, очевидно, сторонники Абдул-Хамида (поддерживавшего панисламистские идеи ал-Афгани), отстраненного от власти младотурками.

1145 ГАРФ, ДП ОО, ф. 102 , 1913, оп. № 14, д. № 194, л. 70.

1146 Материалы этого дела см. в газете Кубанский край (Екатеринодар), март, 1912.

1147 ГАРФ, ДП ОО, 1911, д. № 74-28-л А, л.4-5.

1148 О нем известно, в частности, что он «собрал в городе Уфе на поддержку газеты «В мире мусульманства» до 80 руб., но, прибыв на родину, растратил эти деньги, рассчитывая пополнить эту сумму сборами в Казани», затем оказался в Петербурге, «где бедствует, т.к. в число сотрудников «В мире мусульманства» не принят» [ГАРФ, ДП ОО, 1911, д. № 20 ч 86 л. Б, л. 12] - в частности и потому, что водил дружбу с Ш. Мухамедиаровым, занимавшимся разоблачением Хаджетлаше и подписавшим разоблачительную статью. Тот, прося в письме в Казань устроить там Баймбетова сотрудником одной из газет, говорил о нем, что он «надрывает ему душу, т.к. ходит голодный и холодный... Баймбетов приехал в СПб. работать в газете В мире мусульманства, но туда его не берут; он много говорит и страшно всех ругает, ставит себе целью работать на благо мусульманского пролетариата, по своему доказывает, что в Турции развивается капитализм», но замечает Мухамедиаров, «до появления в Турции пролетариата Баймбетов помрет с голода и станет добычей червей». По его мнению, Баймбетов своим поведением «дискредитирует как социализм, так и самого себя» [там же, 1911, д. 74-28-л А, л. 1]. Впоследствии, по-видимому, тот же Гилемдар Баймбетов под именем Гайдара Бамматова, работая в Заре Дагестана у С. Габиева, уточнял: «считаю долгом заявить, что вследствие выяснившейся для меня двусмысленной деятельности г. Хаджетлаше - я в этой газете (В мире мусульманства - О.Б.) никакого участия не принимаю...» [1 (1913), с. 4].

1149 ГАРФ, там же, л . 4-5.

1150 Это характерные фразы из докладов Хаджетлаше в МВД [Например, ГАРФ, ДП ОО, 1913, оп. 14, д. № 194, л. 70-72].

1151 Панисламизм (Как источник народных бедствий в связи с волнением среди мусульман). - Московский еженедельник, 34 (1907), с.13.

1152 Там же, 41, с. 26.

1153 Там же, с. 28. Видимо, несколько опомнившись, автор «уточняет» ниже, что японцы - это «полумусульманский, полуязыческий народ, поклоняющийся и единому Богу, и его творениям» (там же, с.29). Парадоксальным образом в этом фантастическом заявлении может присутствовать влияние, хотя и опосредованное, традиционных мусульманских представлений о немусульманских народах.

1154 В 1905 г. под Мукденом русская армия была разгромлена.

1155 Там же, с.28.

1156 См., например, его доклады в ГАРФ, ДП ОО, 1913, д. № 365, л. 13-25.

1157 Там же, 41, с.24.

1158 А.Н. Самойлович был арестован в октябре 1937, расстрелян 13 февраля 1938 г. Признал себя виновным. - Ашнин Ф.Д., Алпатов В.М. Архивные документы о гибели академика А.Н. Самойловича. - Восток, 5 (1996), с. 153-162. Авторы статьи недоумевают, как можно объяснить такую связь: приемы Хаджетлаше, очевидно, дают ответ на этот вопрос.

1159 Деньги, впрочем, были немалые - 15 тыс. руб. Очевидно, Харузин хотел иметь некие гарантии того, что издание будет распространенным и читаемым. - РГИА, там же, л.76 а-76 б.

1160 Об этом свидетельствуют отголоски последовавшего конфликта с фракцией в мусульманской прессе и в В мире мусульманства, в частности, и в документах Департамента полиции.

1161 РГИА, там же.

1162 ГАРФ, ДП ОО, 1913, оп. № 14, д. № 194, л. 87.

1163 В 1912 г. Высочайшим повелением, очевидно в результате усилий уже погибшего к этому времени Столыпина, журнал был разрешен к беспошлинному пропуску в Россию, но разрешение это опоздало. ГАРФ, там же, л. 12, 15.

1164 ГАРФ, там же, л. 50-55, 64-68; 89-93; д. № 365, л. 13-25.

1165 ГАРФ, там же, д. № 365, л. 13.

1166 ГАРФ, ДП ОО, 1911, д. № 74-28-л А, л. 4-5.

1167 Воровский В.В. Указ. соч. Приведенные сведения требуют проверки, но это - уже другая история.

1168 А. Кан в личной беседе.

1169 Echo Rossiji, Stockholm, 7.12.1918.

1170 Stockholm Murders. Bolshevist Propaganda for India. (From our Helsingfors correspondent). - The Times, 29 авг., 1919.

1171 Там же.

1172 Судя по кратким сообщениям в той же Times о процессе, связь убитых с большевиками допускается (6 окт. 1919). Ср. и опровержение статьи того же корреспондента в связи с другой историей - о «распропагандированном» большевиками английском журналисте по имени Гуд (там же, 13 сент. и 7 окт. 1919).

1173 См. рецензию на его Шрутелъ-ислам в Мире ислама, 1912, с. 118.

1174 В связи с «нарождением новой газеты» - В мире мусульманства, - к которой «оренбургские мусульмане отнеслись очень радушно», Вакт поместил статью о приезде Хаджетлаше в Оренбург и его интервью со своим сотрудником (Вакт №749 от 19 марта и № 751 от 22 марта), «где между прочим говорится, что Хаджетлаше человек идейный (выделено мною - О.Б.) и что главной его работой служит распространение цивилизации и культуры в мусульманской среде». Эта фраза из документов Департамента полиции указывает на важность идейности как для мусульман, так и для чиновников министерства (ГАРФ, ДП, ОО, 1911, д. № 74, ч. 53, л.1).

1175 Magureanu A. Remarques sur le discours totalitaire. - L'Etat des lieux en sciences sociales. P., 1993.

1176 О такого рода системе умолчаний свидетельствует и характер реакций в мусульманской прессе на саму эту историю: о ней говорят лишь намеками, а имя Хаджетлаше прямо упоминается, насколько мне известно, лишь однажды - в приведенном выше заявлении Бамматова (см. сноску 1148).

1177 Ср. характеристику, данную Азефу, начальником охранного отделения Спиридовичем: «Азеф - это беспринципный и корыстолюбивый эгоист, работавший на пользу иногда правительства, иногда революции; изменявший и одной и другой стороне, в зависимости от момента и личной пользы; действовавший не только как осведомитель правительства, но и как провокатор в действительном значении этого слова, т.е. самолично учинявший преступления и выдававший их затем частично правительству, корысти ради» [Спиридович. При царском режиме. Записки начальника охранного отделения. Цит. по: Жухрай В.М. Тайны царской охранки. М., 1991, с. 275].

1178 Так описывается некто Козловский, оказавший пагубное влияние на газету Новое время. Снессарев. Указ. соч., с. 75-76.

1179 Мне неизвестно имя того Эттингера, который сотрудничал с Хаджетлаше в Швеции.

1180 ГАРФ, ДП ОО, 1901, д. № 235, л. 26-33.

1181 Мусульманская газета, 1913, № 18, 25 мая.

1182 Воровский В.В. Указ, соч., с.396, 407.

1183 Отец Морис Борманс (1925, Лилль, Франция) - профессор Панского института арабских исследований и исламоведения, консультант Папского совета по межрелигиозному диалогу, главный редактор ежегодника Islamochristiana; автор важного документа по межрелигиозному диалогу (Oritntations pour un dialogue entre Chrétiens et Musulmans. P., 1971). Эта статья, прочитанная первоначально на арабском языке как доклад на международном симпозиуме в Триполи (1976) и опубликованная во втором номере Islamochristiana, была им любезно предоставлена на французском языке специально для этого сборника.

1184 I Ватиканский собор, согласно Католической церкви - XX Вселенский, был созван буллой папы Пия IX Aeterni patris 8.12.1869. Собор провозгласил догмат о непогрешимости папы: не вполне точный перевод латинского термина infallibillitas, подразумевающего не личную непогрешимость, а безошибочность догматических и церковных постановлений папы, которые он провозглашает ex cathedra, в качестве главы Церкви и, следовательно, с согласия Церкви. Догмат встретил весьма внушительную оппозицию, а его провозглашение в итоге привело к расколу: меньшинство, отказавшееся его признать, образовало старокатолическую церковь. 20 октября 1870 г., после того как Рим был занят войсками итальянского королевства и светская власть папы была уничтожена, работа Собора была остановлена.

1185 al-nafs ammāra bi-1-suwā' ср. «Я не оправдываю свою душу, - ведь душа побуждает ко злу» (Коран 12:53).

1186 Dei filius, 4 - Догматическая конституция о католической вере, принятая I Ватиканским собором.

1187 lā ilaha illā llah - первая часть двучленного мусульманского свидетельства веры, утверждающего единство Бога и посланнический статус Мухаммада.

1188 Dei filius, 1.

1189 Коран 2:255 - знаменитый тронный айат (āyat al-kursi), особо почитаемый мусульманами, - гимн божественному всемогуществу, всеведению и величию.

1190 al-'adl wa-1-muksit (араб, справедливый и беспристрастный) - имена-эпитеты Бога; согласно мусульманской традиции существует 99 прекрасных имен (al-asmā' al-husnā'), которыми Коран предписывает величать Бога.

1191 al-rahmān al-rahim - два наиболее часто встречающихся в Коране имени Бога, именно они включены в басмалу («Во имя Бога милостивого, милосердного»), с которой начинается каждая, кроме 9-й, сура Корана.

1192 «...Авраама Бог избрал Себе другом» (Коран 4:125), подробнее см. сноску 303 к статье Мохамеда Талби.

1193 Моисей - «собеседник Божий» (араб. kalim allah) ср.: «С Моисеем Бог говорил так, как говорят» (Коран 4:164); ср.: «И говорил Господь с Моисеем лицем к лицу, как бы говорил кто с другом своим...» (Исх 33:11), а также «И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом» (Мк 9:4), см. также Мф 17:3.

1194 Махди (араб, mahđi) - ведомый [Богом] - последний преемник Мухаммада, провозвестник близкого конца света. Эсхатологический махди в суннизме довольно часто отождествлялся с Иисусом: lā mahđi illā īsā ibn maryam - «нет махди, кроме Иисуса, сына Марии» (Ibn Маdjа. Sunan, II, 257), см. также сноску 509 к статье О. Клемана.

1195 Истинный ислам - полное вверение себя воле единого Бога.

1196 ал-Хидр (араб, al-khidr или al-khadir) - праведник, один из четырех бессмертных мусульманского предания наряду с Иисусом, Илией и Идрисом (Енохом); большинство комментаторов отождествляет его с безымянным кораническим персонажем, «рабом из рабов» Божьих, в спутники к которому напрашивается Моисей (см. Коран 18:60-82).

1197 Umma - мусульманская община, см. сноску 404 к статье Али Мерада.

1198 См. Коран 2:256.

1199 В Коране нет идеи сотворения человека по образу и подобию Божьему. Однако нельзя утверждать, что в исламе вообще принципиально отвергалась идея богоподобия. Многие мусульманские мистики, стремясь обосновать эту идею, ссылались на два хадиса, в которых ее можно усмотреть. В одном говорится, что Бог создал человека «по его образу» (bi-sūrati-hi), в другом - создал человека «по образу Милостивого» (bi-sūrat al-rahmān). И все же большинство мусульманских комментаторов в первом хадисе местоимение его (-hi) относили не к Богу, а к человеку, второй же хадис, как правило, считался недостоверным, то есть не восходящим непосредственно к Мухаммаду.

1200 Святые хадисы (араб, al-ahāđith al-kudsiyya) - хадисы, в которых, как и в Коране, содержится прямая речь Бога.

1201 Речь идет о Пастырской конституции Gaudium et spes, принятой на II Ватиканском соборе.

1202 Термины расположены в порядке латинского алфавита.