15. Исполнение завещания Иисуса (Ин 19, 27б)
Евангелист заканчивает завещание Иисуса кратким сообщением об исполнении последней воли Господа Его возлюбленным учеником: "И с этого часа ученик сей взял Ее к себе" (Ин 19, 27б). Эта фраза параллельна началу завещания (Ин 19, 25). Стихи 25 и 27б - как бы скобки, заключающие завещание Иисуса. Фраза, завершающая завещание (Ин 19, 27б), богословски чрезвычайно глубокомысленна и подтверждает мариологически-экклезиологическое толкование слов, выражающих последнее волеизъявление Иисуса. Это размышление мы разделим на две части: сначала мы посмотрим, каким образом возлюбленный ученик исполнил завещание Господа, и далее исследуем, как завещание Иисуса исполняется Церковью, вдохновленной примером ученика.
Возлюбленный ученик исполняет волю Учителя
Сначала евангелист обращает внимание на обстоятельство времени: "И с этого часа..." Час в четвертом Евангелии имеет большое значение для богословия и истории спасения. Безо всякого преувеличения Евангелие от Иоанна можно назвать Евангелием часа Иисуса; это существительное встречается в тексте 26 раз. Оно имеет двойное значение: во-первых, означает время какого-либо события, напр. воскресения мертвых (Ин 5, 25, 28-29), изгнания и рассеяния учеников (Ин 16, 2, 32), далее, оно означает собственное время Иисуса, т.е. время Его страданий - смерти - прославления (Ин 12, 23; 13, 1; 19, 27). Общественное служение Иисуса в своем развитии было обращено к "часу креста". Голгофа - это высочайшая точка и в то же время конечная цель "спасительного пути" Иисуса (Ин 12, 27-28а). Это - час величайшей любви Иисуса (Ин 13, 1). Этот час был назначен Отцом для осуществления через Иисуса Своего спасительного замысла. Выражение "с этого часа" открывает также экклезиологическую перспективу. В этот торжественный и возвышенный час Иисус даровал Свою Матерь возлюбленному ученику и всем, кого он представлял. Ученик принял дар Учителя. Этот дар - неотъемлемая часть совершающегося на Голгофе дела спасения.
Действие ученика, принявшего Марию, Иоанн выразил с помощью глагола lambanein (взять, принять, объять). В современных переводах этот глагол переводится как "взять": "...взял Ее...". Возможен ли такой перевод этого слова?
Глагол lambanein в писаниях Иоанна встречается в двух значениях: "взять" (активное значение) и "принять" (пассивное значение). В зависимости от дополнения он может иметь три смысловых оттенка: 1) Когда дополнение этого глагола - неодушевленный предмет (Ин 6, 11; 12, 3.13; 13, 4.26.30), или человек, воспринимаемый как вещь, которым манипулируют (Ин 18, 31; 19, 1.6.40), - тогда глагол имеет значение "взять": напр. "Иисус взял хлебы..." (Ин 6, 11). Поскольку же дополнение в Ин 19, 27б - существительное, определяющее живой человек - Матерь Иисуса, то глагол не может быть переведен как "взял Ее". Живых людей не берут, как хлеб. Такой перевод лишает действие ученика сыновнего благоговения. 2) Когда дополнение глагола lambanein существительное, определяющее чисто духовную действительность, некий особый дар или благодеяние Божие, тогда глагол приобретает значение "принять", "получить" (Ин 1, 16; 3, 27; 5, 44; 6, 7; 7, 23; 3Ин 1, 7). Напр. принять благодать (Ин 1, 16), получить награду жизни вечной (Ин 4, 36), принять Святого Духа (Ин 7, 39; 14, 17; 20, 22). 3) Наконец, когда дополнение глагола - существительное, определяющее живой человек, тогда это слово может быть переведено как "принять". Однако это не будет адекватным переводом, поскольку живого человека нельзя принять как напр. благодать или дар жизни вечной. В четвертом Евангелии личность, которую принимают, - Иисус Христос (Ин 1, 12; 5, 43; 13, 20), Его слова (Ин 12, 48; 17, 8), Его свидетельство (Ин 3, 11.32.33). Это принятие Иисуса предполагает доброжелательность и любовь; оно уже предполагает веру принимающего: "Пришел к своим, а свои Его не приняли (elabon). А тем, которые приняли (elabon) Его, дал власть быть чадами Божиими, верующими во имя Его" (Ин 1, 11-12). Принятие воплощенного Слова здесь - почти синоним веры. Для обозначения действия принятия этого рода можно употребить глагол "обнять", который, с одной стороны выражает личностный характер принятия, а с другой стороны - любовь, доброту и близость.
В четвертом Евангелии единственный человек, кроме Иисуса, которого принимают (lambanein) - Его Матерь (Ин 19, 27б). Это необычайно важно. Евангелист, употребляя одно и то же слово по отношению к Иисусу и Его Матери, хотел этим сказать, что возлюбленный ученик принял Матерь Иисуса так, как и Его Самого, т.е. с верой, любовью и добротой. Это действие ученика хорошо передается словом "обнять". На тайной вечере возлюбленный ученик возлежал у груди Господа (Ин 13, 23), на Голгофе, исполняя Его волю, прижал к груди, обняв Его Матерь. Этот человеческий и сыновний жест имеет глубокое богословское значение. Иоанн стал сыном Марии на уровне веры, или, другими словами, стал человеком веры по отношению к Марии и Церкви, которую Она символизировала.
Последняя часть стиха 27б состоит из трех греческих слов: eis ta idia. Греческое слово idios, употребленное как притяжательное прилагательное, означает принадлежность, идею собственности: свой собственный, частный, личный. Выражение eis ta idia иногда означает "домой" (Деян 21, 6) или "к себе". Однако это имеет место лишь тогда, когда это слово употреблено с глаголом, означающим физическое изменение места. Напр., "и, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой" (Деян 21, 6). Некоторые экзегеты переводят eis ta idia как "в дом".
Однако, такой перевод сомнителен, поскольку в этой фразе нет речи о физической перемене места. Поэтому большинство переводчиков передают эту фразу так: "к себе". Можно ли принять такой перевод? Чтобы ответить на этот вопрос, надо спросить, в каком смысле употребляет выражение eis ta idia сам св. Иоанн? Этот речевой оборот встречается в тексте четвертого Евангелия 15 раз. Почти всегда он означает принадлежность или собственность религиозного, духовного характера, а прежде всего - принадлежность Христу, собственность Христа (Ин 5, 18.43; 10, 3). Иоанн говорит о трех видах собственности: а) зло принадлежит диаволу (Ин 8, 44; 15, 19); б) израильтяне и ученики принадлежат Христу (Ин 1, 11; 10, 4; 13, 1); в) ученики Иисуса также имеют нечто "свое" (Ин 16, 32; 19, 27б). Подлежащее в предложении 19, 27б - "ученик, которого любил Иисус", верный Учителю вплоть до креста (Ин 19, 26), свидетель пронзения ребер Иисуса, откуда истекли кровь и вода (19, 34). Он - совершенный ученик, уверовавший (Ин 19, 35; 20, 8). Это несколько приоткрывает перед нами, что такое "собственность" этого ученика. "Свое" совпадает с его верой в Иисуса; это не материальные блага, но блага духовные, полученные учениками от Господа. По св. Амвросию, эти блага: слово Божие, мудрость, благодать, Святой Дух и, особенным образом, Матерь Господа Иисуса. В пользу толкования св. Амвросия высказался кардинал Толетус (XVII век): "Прежде всего, Дева Мария принадлежит к числу духовных благ (spiritualia bona), которые апостолы не оставили, но получили: они были бедны в том, что касается преходящего, но в том, что касается духовного, были богаты". Такое понимание текста согласуется с глаголом lambanein (принять, обнять), часто бывающим синонимом веры - принять веру или верой. Верой принимаются духовные блага. Это толкование подтверждается и параллельным местом Ин 1:11-12, где также стоит глагол lambanein и есть выражение eis ta idia. Воплощенное Слово "пришло к Своей собственности (eis ta idia elthen), а свои Его не приняли (elabon)". Св. Иоанн при кресте представляет собой всех тех, которые Его приняли (elabon - ст. 12); он принял также и Матерь Иисуса (elabon... eis ta idia). Употребление того же оборота в Ин 1, 11-12 и в 19, 27б чрезвычайно выразительно. Ta idia в Ин 1, 11 обозначает не место, но избранный народ, в Ин 19, 27б же обозначает Матерь Иисуса-Дщерь Сиона, олицетворение Израиля. Очень интересно употребление того же глагола (lambanein) для обозначения принятия Иисуса и принятия в объятия Его Матери или Церкви, которую Она символизирует; принятие Иисуса и принятие Его Матери (Церкви) в конечном счете равнозначны (Дж. Цевини). Это открывает перед мариологией новые перспективы. В том же ключе толкует фразу eis ta idia Иоанн Павел II: "у этой фразы более широкое значение, нежели просто принятие Марии учеником в смысле приюта и гостеприимства в своем доме, но фраза эта скорее определяет некую общую жизнь этих двух человек в силу повеления умирающего Христа" (RM 45). Для подтверждения такого толкования, Его Святейшество приводит слова св. Августина: "Он взял Ее с собой не в свое имение, поскольку у него не было никакой собственности, но под свою защиту, что он и исполнял с совершенной преданностью".
В час смерти - час спасения, Иисус прибавил к уже данным ранее ученикам духовным благам (вере, благодати, слову Божьему) еще и Свою Матерь, "Жену" - образ и символ Церкви, как Матерь любимого ученика, который, в свою очередь, воспринял Ее внутрь себя, в свою духовную жизнь, в свою веру. Таким образом, Мария сделалась драгоценным и возлюбленным сокровищем ученика, его чудесным наследием. Она была получена им от Иисуса для того, чтобы сам ученик мог совершенствоваться в своем ученичестве у Господа. Поскольку Иоанн представлял собой всех учеников Иисуса, то можно сказать, что Мария была дана в удел Церкви, как Матерь, чтобы Церковь могла в полноте осуществлять христианство. На Синае Израиль стал возлюбленным уделом Божиим, на Голгофе Мария стала драгоценным и возлюбленным уделом ученика и всех тех, кого он собой представляет.
Церковь исполняет последнее волеизъявление Иисуса
Св. Иоанн не только уверовал в истинность завещания Иисуса - Мария - твоя Матерь! Любимый ученик принял Ее к себе, ввел Ее в глубину жизни веры как бесценное сокровище, данное ему Иисусом, Мария стала его драгоценным и возлюбленным уделом. Поскольку Иоанн при кресте был образом всех учеников Господа, всех верующих, то надо спросить, как они исполняют последнее волеизъявление Иисуса? Как Церковь вчера и сегодня исполняет волю умирающего Учителя?
Прекрасное и возвышенное свидетельство исполнения Церковью завещания Иисуса - богослужение. "Ибо если кто-нибудь исследует историю христианского Богопочитания, то без труда заметит, что как на Востоке, так и на Западе самые замечательные и прекрасные проявления благочестия по отношению к Пресвятой Деве либо развились собственно внутри богослужения, либо были включены в него" (МС 15). Одновременно с размышлением о завещании Иисуса развивалось и богородичное благочестие; это свидетельствовало о принятии Марии в жизнь веры. Это благочестие сохраняется Церковью и в наши дни, когда она прилагает усилия к углублению истин, касающихся Богородицы, заботясь о достойном почитании Марии. Эта забота Церкви особенно выразилась в пастырском наставлении Павла VI Marialis cultus. Богослужение было названо в этом наставлении "золотым правилом христианского благочестия", в том числе богородичного. Начатая II Ватиканским Собором богослужебная реформа коснулась также и почитания Пресвятой Девы Марии. Зрелым плодом Собора можно назвать «Сборник Месс о Богородице», изданный в 1987 г. Характерная особенность этого «Сборника» в том, что там показано участие Матери Христа в истории спасения. Этот служебник, посвященный Богоматери, вполне осуществляет принципы определенные Павла VI: принимать во внимание Св. Писание и считаться с экуменическими взглядами.
Видное место в этом служебнике занимает и завещание Иисуса (Ин 19, 25-27); оно упоминается в десяти чинопоследованиях. На время Великого Поста предусмотрено два чина Литургии, «Дева Мария у креста Господня». Три чина называются «Дева Мария - образ и Матерь Церкви». В них выражена живая вера и опыт Церкви, молящейся такими словами: "Боже, Отче милостивый, Сын Твой, пригвожденный ко кресту, сделал Свою Родительницу, Пресвятую Деву Марию нашей Матерью, сподобь, чтобы заступничеством любящей Матери Церковь Твоя возрастала и радовалась святости своих чад". В молитве над дарами той же литургии Мария именуется "Матерью Церкви". Благодарственная же молитва анафоры - прекрасный комментарий к словам умирающего на кресте Иисуса: "У подножия креста, в силу завещания любви своего Сына, Она распространила материнство на всех людей, рожденных через смерть Христову к жизни, которой не будет конца". В той же молитве Она называется "образом и примером молящейся Церкви". В благодарственной молитве анафоры второго чина литургии о Деве Марии, Матери Церкви, мы читаем, что "при кресте Она была названа Матерью народа нового Завета".
Священное богослужение в литургических молитвах подсказывает почитателям Марии, что это значит, принять Ее ныне к себе по примеру возлюбленного ученика. В Деве Марии Бог явил Церкви пример величайшего смирения и чуткой любви; народ Божий молит, чтобы и он, как Она, был удостоен посвящать себя прославлению Бога и служению человеку, став таким образом знамением и орудием спасения для всех народов (из «Вступительной молитвы»). В молитве после Причастия собравшиеся на Евхаристии просят Бога, чтобы "Церковь, непрестанно созерцая Деву Марию, была ревностна в вере, крепка в любви и несгибаема в надежде грядущей славы". Принять Марию в жизнь веры на богослужебном языке означает находиться в движении и быть деятельным; это означает оживить веру, укрепить надежду и воспламенить любовь; такое состояние можно назвать подлинно христианским жизнеощущением. Принять Марию попросту значит подражать Ей. Принять Марию значит довериться Ей; доверие - это отклик на любовь, особенно же на материнскую любовь (RM 45).