к содержанию вперед >> в конец >|

Введение

Я с удовольствием представляю это издание произведений св.Франциска на русском языке.

Это дань уважения, приносимая нашими собратьями, работающими в России, русскому народу, которому доступнее станет проповедь Бедняка из Ассизи и усвоение его духовной вести.

Святой из Ассизи написал немного, но недвусмысленно запечатлел суть своей любви к Богу и братский призыв ко всем людям доброй воли, чтобы они следовали Евангелию — слову Божию, обращенному ко всем людям.

Он очень живо чувствовал, что послан благовествовать всем людям, и отправил своих братьев проповедовать всей земле учение Добра и Мира, превозмогая религиозную ограниченность, стремясь проникнуть в сердце человека любой религии, любой расы, любой культуры. Он был глубоко проникнут ощущением родства в Боге, обнимающего всех людей, и хотел засвидетельствовать перед всеми благость, красоту и милосердие Бога, который любит каждого, следит за каждым, интересуется каждым.

Поэтому я думаю, что и собратья, живущие в России, почувствуют силу его Слова и смогут увидеть следы, оставленные Христом во всякой вещи, чтобы по этим следам подняться к Нему.

Также его письма, поучения, богатства его любви суть следы, ведущие к Богу, способные придать глубокий смысл нашей жизни, если мы сумеем приблизиться к ним со смирением и любовью.

Я надеюсь, что так оно и произойдет со всеми читателями доброй воли.

о.Лафранко М.Серрини,
генеральный министр OFM Conv.
Рим, 18 декабря 1994

От составителей

Приступая к изданию серии книг "Францисканское наследие", которая будет состоять из сочинений францисканских авторов, а также исследований о францисканстве, мы ставим перед собой две главные цели: первая - познакомить широкий круг читателей с той духовностью, идеями и мистическим опытом, которые вот уже на протяжении почти восьми столетий вдохновляют многие тысячи людей, объединенных особым почитанием св. Франциска; вторая же, не менее важная наша задача - введение в научный оборот текстов знаменитых францисканских теологов, философов и историков. Поэтому, не ограничиваясь только переводом, мы решили приводить в таких случаях и параллельный латинский текст, что, как мы надеемся, не только послужит фундаментом для дальнейших, более глубоких, научных изысканий, но и будет пробуждать, если не любовь, то, во всяком случае, симпатию к этому древнему и нестареющему языку, образно названному поэтом "вином времен".

Начиная серию с издания "Полного собрания сочинений" основателя Ордена, мы предполагаем следующий том посвятить знаменитому Учителю Церкви Антонию Падуанскому, затем издать сочинения св. Клары, положившей начало женскому отделению Ордена. Ведется также подготовка к изданию сочинений других не менее известных францисканцев: св. Бонавентуры, Роджера Бэкона, Дунса Скота.

Редколлегия серии "Францисканское наследие"

к содержанию вперед >> в конец >|