Издательство "Мысль"
Москва 2000


1 "Иль Виколо ди Мадама Лукренция" ("переулок госпожи Лукреции") - Новелла Проспера Мериме; впервые опубликованна в пострмертном сборнике писателя "Последние новеллы". В подготовительных матретиалах в работе "Имена" сохранилась библиографическая отсыдка рукой Флоренского: "Мериме П. "Избранные рассказы"б М., 1913, стр. 152."

2 Марка - персонаж из цикла "Этюды о нравах" ("Сцены политической жизни", рассказ "З. Маркас"). Этот рассказ Бальзака впервые напечатан 25 июля 1840г. в журнале "Парижское обозрение" под названием "Смерть честолюбца". В 1846г. он вошел в двенадцатый том первого издания "Человеческой комедии" под своим окончательным названием "З. Маркас"

3 В подготовительных материалах к работе "Имена" сохранилась библиографическая отсылка рукой Флоренского: "Виктор Гюго. Post Scriprum моей жизни. Издание редакции "Нового журнала иностранной литературы", СПб., 1902, стр. - 90-93"

4 В подготовительных материалах к работе "Имена" сохранилась библиографическая отсылка рукой Флоренского: "Из пережитого. Автобиографические воспоминания Н.Гилярова-Платонова", М., 1886, стр. 219-220.

5 Имеется в виду статья Вяч. Иванова «О «Цыганах» Пушкина» // Иванов Вяч. По звездам. СПб., 1909.

6 Иванов Вяч. По звездам. С. 145-148.

7 Фабр д'Оливе Антуан (1768-1825)-оккультный мыслитель, интересовавшийся существом древних религий и языков, развивал теорию, по которой санскрит, греческий и латынь произошли из еврейского языка. Фабр д'Оливе-автор трактата «Восстановленный еврейский язык». Флоренский цитирует данный трактат по изданию: Fabred'Olivet <А.> Vocabulaire radical ou serie des racines hebrai'ques //Fabre d'OHvet. La langue hebrainque restituee, et le veritable sens de mots hebreux. Paris, 1815 (см. на соответствующие буквы и буквосочетания).

8 Шарль де Броссе (1707-1777) - французский историк и лингвист. Имеется в виду его труд «Brosses Ch. de. Traite de la formation mecanique des langues. Paris, 1765. Рус. пер. см.: де Броссе Ш. Рассуждение о механическом составе языков и физических началах этимологии / Пер. А. Никольского. СПб., 1821-1822

9 Лермонтов М. Ю. Русалка.

10 В подготовительных материалах к работе «Имена» сохранилась библиографическая отсылка рукой о. Павла: ««Сочинения К. К. Случевского». Т. 5, СПб., 1898, стр. 139».

11 В подготовительных материалах сохранилась следующая библиографическая отсылка: «В. Виндельбандт.- Прелюдии. СПб., 1914, стр. 9. «Что такое философия?»»

12 Пушкин А. С. Демон.

13 См.: Koivf)//Православная Богословская Энциклопедия. Т. 9. СПб., 1908. Кол. 697-698, 653.

14 слово действенно, насколько оно значимо (лат.).

15 подобно тому, как оно звучит (лат.).

16 Из воспоминаний священника Александра Ельчанинова: «Не только как духовник, но и как ученый, психолог, он всматривался в человеческие характеры, из года в год следил и делал записи за отдельными лицами, давал мастерские психофизиологические портреты, и, я думаю, не без влияния его о. Павел Флоренский пришел к задаче найти законы, по которым строится индивидуальная биография, характеристика возрастов, кризисы, характеристика имени и его влияние, планетные типы и так далее». (Иеродиакон Андроник (Трубачев). Епископ Антоний (Флоренсов)-духовник священника Павла Флоренского//Журнал Московской Патриархии. 1981. № 9. С. 74).

Из письма владыки Антония в гимназию С. Н. Фишер от 17.09.1911: «Имя-это предзнаменование нравственного воспитания человека, христианина, характеристика его личности и побуждение к той или иной деятельности» (там же. С. 76).

17 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «Собрание писем оптинского старца иеросхимонаха Амвросия к мирским особам. Ч. I. Сергиев Посад, б. г., письмо 99, стр. 123».-192.

18 прибежище невежества (лат.).

19 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «Г. Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. С лат. перев. В. Алексеев. Изд. 2-е, СПб., 1904, Тиберий, стр. 128».

20 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «Записки, сделанные со слов покойного г-а Александра Михайловича Рылеева.- «Р(усская> Старина», 1907, т. 132, стр. 728».

21 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «А. Скалковский. История новой Сечи или последнего коша Запорожского. Изд. 2-е, ч. III, Одесса, 1846, стр. 214, прим. 1».

22 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «Архим. Сергий (Васильев). Высокопреосвященный Антоний (Амфитеатров), архиепископ Казанскийи Свияжский, т. 2, Казань, 1885, стр. 497, пр. 1».

23 Пушкин А. С. Моцарт и Сальери.-198.

24 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «М. Погодин.-Простая речь о мудреных вещах. М., 1873, стр. 264-265, 266».-199.

25Данный текст приведен в тетради «Заметки в азбучном порядке по ономатологии, как науки о категориях бытия личного» со следующей библиографической отсылкой: «.Максимилиан Волошин. Лики творчества. Кн. 1. Изд. Аполлон. СПб., 1914, стр. 374-375».-202.

26 Комментарии к Полному собранию сочинений А. С. Пушкина в 10 томах дают следующее пояснение: «Уединенный домик на Васильевском» «...является записью устного рассказа Пушкина, просмотренного им самим; самый рассказ-не случайная импровизация, а изложение давнего замысла, над которым Пушкин, видимо, не раз размышлял. «Уединенный домик на Васильевском»-первая из серии петербургских повестей Пушкина, к которым относятся «Домик в Коломне», «Пиковая дама», «Медный всадник».

Повесть была напечатана в альманахе А. Дельвига «Северные цветы» на 1829 г., за подписью «Тит Космократов». Эта подпись-псевдоним Владимира Павловича Титова, знакомого Пушкина... В. Титов в письме А. В. 1Ъловнину от 29 августа 1879 г. писал: «В строго историческом смысле это вовсе не продукт Космократова, а Александра Сергеевича Пушкина, мастерски рассказавшего всю эту чертовщину уединенного домика на Васильевском острове, поздно вечером, у Карамзиных... С именем Пушкина повесть опубликована в 1912 г.» (Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: В 10 т. Т. X. С. 507-540, 548-550).- 203.

27 Данные газетные вырезки сохранились в тетради «Заметки в азбучном порядке по ономатологии, как науки о категориях бытия личного». Русское слово. 1914. 5 дек., 1915. 25 мая.-204.

28 Святой Варфоломей: кто должен-тот плати (фр.).-205.

29 Данный текст приведен в подготовительных материалах со следующей библиографической отсылкой: «Московские Ведомости»,№ 13991, за 22 февраля 1915 г.-210.

30 О значении термина «Urphaenomenon» в мировоззрении Флоренского см.: Священник Павел Флоренский. Детям моим. М., 1992.С. 158-159.- 211.

31 то, что всегда, везде и для всех (лат.).-216.

32 Быт. 49, 9.-226.

33 Далее в рукописи пропуск.-229.

34 Этой поездке Флоренского посвящены дневниковые записи, образующие единое произведение под авторским названием «В санитарном поезде Черниговского дворянства». В машинописном тексте«Имен» эта поездка отнесена к 1916 г., что является опечаткой-поездка происходила с конца 1914 по начало 1915 г.-229.

35Д. А. Кулигин учился у Флоренского в 1916-1917 гг. О. Павел написал отзыв на его сочинение «Идеология креста по богослужению Православной Церкви», датированный 1917 г. (см.: Игумен Андроник (Трубачев). Священник Павел Флоренский-профессор МДА//Богословские труды. Юбилейный сборник: «Московская Духовная Академия. 300 лет (1685-1985)». М., 1986. С. 235).-230.

36 Иеромонах Павел (Волков) учился у Флоренского в 1915 - 1916 гг. О. Павел написал отзыв на его сочинение «Жития святых как основа для построения гносеологии», датированный 1916 г. (см.: Игу­мен Андроник (Трубачев). Священник Павел Флоренский-профессор МДА // Там же. С. 235, 241).-231.

37Имеется в виду английский психолог и антрополог Фрэнсис Гальтон (1822-1911).-233.

38 наполнение (фр.).- 237.

39 В рукописи пропуск.-237.

40 Пс. 84, П.-239.

41 низший ум (лат.).- 248.

42 Св. блг. царица Тамара-царица Грузии в 1184-1207 гг.- 257.

43 См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. М., 1986. С. 326.-259.

44 твердый, непреклонный (фр.).- 260.

45 См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 3. М., 1987. С. 137.-266.

46 3 Цар. 19. 12.-265.

47 «роща» от «не светит» (лат.). Пример нелепой этимологии «по противоположности». Впервые употреблено именно в таком ироничес­ ком смысле римским ритором I в. по Р. X. Квинтилианом в трактате «Обучение оратора» (1, 6, 34).-272.

48 Beneventum-название города, около которого римляне в 275 г. до Р. X. разгромили войска царя Пирра. Образовано от «bene»-благо, хорошо и «ventum»-исход, «male»-зло.-272.

49 Ин. 1, 3.- 287.

50 Мф. 6, 27.-287.

51 3 Езд. 7, 26.-299.

52 излишество (фр.).-301.

53 Далее в рукописи пропуск.-303.

54 «Σαύλος διώητης»-Саул ... гонитель; «Σαούλ αϊτημα»-Саул... требование; «Σαούλ 'ητημένος»-Саул... испросивший; «Σαούλ αιτητός ή χεχρημένος»-Саул... просимый или нуждающийся: «Παύλος στόμα σαλοϊσμού ή ζαυμαστός»-Павел... уста колеблющий <?> или дивный или избранный; «Παύλος άνάπαυσις, έλάχιστος»- Павел... прерыв, наименьший; «Παύλος ζαυμαστός ή έχλέτος σύμβουλος» - Павел... дивный или избранный советник; «Σαύλος ό χαί Παύλος» - Саул он же Павел.-309.

55 См., напр., Деян. 7, 58.-309.