Новизна языка и подлинность жизни в миссии Кирилла и Мефодия.

 Рим, 5 марта  2013г.  Zenit - Agnuz - Отэнциклики «Slavorum apostoli» 1985г. До празднований 2013г. Новые поколения студентов из различных стран приняли участие в международном конгрессе «Святые Кирилл и Мефодий среди славянских народов: 1150 лет с начала миссии» прошедшим в течении двух дней в Риме.

Первое заседание состоялось 25 февраля в Папском Восточном Институте, второе 26 февраля в Папском Григорианском Университете. Теме Конгресса «Новизна языка и подлинность жизни», то – есть тот бином, который направлял миссионерскую деятельность Кирилла и Мефодия и о важности и неотложности которого сегодня веско папское учительство.
Среди докладчиков, выступавших на Конгрессе, был Леонардо Сандри, Префект Конгрегации по Восточным Церквям, Великий Канцлер Папского Восточного Института, подробно рассказавший в интервью об этой встрече.
 
Ваше Высокопреосвященство, с академической точки зрения какими могут быть побудительные элементы?
Кардинал Сандри: По случаю международного конгресса «Святые Кирилл  и Мефодий среди славянских народов: 1150 лет с начала миссии» я призываю студентов перечитать два учительских документа Блаженного понтифика-славянина Иоанна Павла II и серьезно поразмышлять над нами:
А) Апостольское послание «Egregiaevirtutis» (31 декабря 1980г.), которым папа провозгласил святых Кирилла (827-869) и Мефодия (815-885) в силу их исключительных заслуг сопокровителями Европы вместе со святым Бенедиктом. Поступок Иоанна Павла II помимо определенного жеста солидарности ос славянскими народами был вкладом в восстановление единства европейского континента без идеологического и политического разделений. Новая европейская перспектива, определенная в этом письме, способствует укреплению христианских корней европейских народов путем нового открытия их ценностей, традиций и культур. С тем, чтобы единая Европа от Атлантики до Урала дышала двумя легкими, потому что в своем географическом единстве она, так сказать, является плодом действия двух течений христианской традиции, к которым добавляются две различные и одновременно взаимодополняющие формы культур.
б) Энциклика «Slsvorumapostoli» (2 июня 1985г), являющаяся еще одним великим даром Блаженного понтифика Церкви Европы и особенно славянским народам в XI столетии со дня смерти Св. Мефодия (885), представляет собой религиозную, доктринерскую м церковную точку отчета для дальнейшего развития историко-религиозных исследований. Если раньше два брата из Фессалоник почитались прежде всего как «апостолы славян», то сегодня, после опубликования этого послания, появилось тенденция признания духовного значения их труда для всей Европы.
Иоанна Павел II воскрешает в исторической памяти христиан Европы наиболее и одновременно их будущего и привлекает к ним их духовное внимание. Мне кажется, что размышлении об общих и специфических особенностях, воспринятых с течением времени их верой и культурой с необходимых органическим развитием особой традиции каждого народа, являются прочной предпосылкой, на которую могут опираться также и студенты в поисках более согласованного, гармоничного сосуществования различных народом Европы, представителями которых они являются. Сегодня народы Европы настойчиво ищут подтверждение своей идентичности единства и, в то же самое время, чувствуют необходимость единства и солидарности для решения серьезных проблем, с которыми сталкивается старый континент и весь мир. Это двойное требование делает послание двух святых братьев еще более живым и актуальным.
 
Какова роль многоязычия в динамике миссии служения Веры во Всемирной Церкви?
Кардинал Сандри: Свою главную задачу Кирилл и Мефодий видели в том, чтобы помочь евангелизированным ими славянским народам славить Бога на своих языках и в соответствии со своими культурными особенностями и при этом они настаивали на единстве Церкви Христа. Кирилл согласился возглавлять миссию в Моравии при условии, что у него будет возможность реализовать свой проект по переводу Святого Писания на славянский язык. В организации своей миссионерской работы он исходил из дальновидного и благородного соображения о том. Что Божье слово для того, чтобы действовать должно проповедоваться и разъясняться на языке понятном слушателю, то – есть на его языке.
Создание читаемой и вокальной литургии на славянском языке – синтез западных и восточных элементов – является кульминационным пунктом литературной и миссионерской деятельности Кирилла и Мефодия и представляет собой самую ценную часть их наследия.
Они еще и сегодня призывают к динамичному видению католицизма, как симфонии различных литургий на всех языках мира, как мелодичного хора голосов и различных модулей. Глубокий гуманистический и универсалистский  дух их миссии допускает новые открытия и дальнейшие исследования.
 
Можно ли говорить о преодолении культурных и географических границ для создания христианской идентичности?
Кардинал Сандри: Христианин ежедневно и повсюду создает свою унитарную идентичность, преодолевая не только культурные и географические границы, но и различия социального характера. Кирилл профессор философии и глубокий знаток Святого Писания, подчеркивал идею о том, что человек может достичь сходства с Богом через свои поступки, утверждал, что треть спасения проходи через выполнения дел, порученных человеку именем Господа. Из этого следует необходимость преодоления всех форм разделения и уважения культур всех народов для того, чтобы другие страны, видя все это, следовали нашему примеру» (Жизнь Кирилла)
 
1150 лет назад, в начале миссии появились первые признаки экуменического пророчества, являющегося сегодня «источником» экуменического диалога…
Кардинал Сандри: Уже с IX в. два главных полюса христианства Рим и Константинополь были духовно далекими, дискуссии по богословским и церковным вопросам все более усложняли взаимные отношения. Апостольская работа ученых и святых братьев Кирилла и Мефодия на славянском языке открывала славянам доступ к сообществу христианских народов и гармонично связывала Рим и Константинополь. В действительности они выполняли свою миссионерскую службу как в союзе с Константинопольской Церковью, которой они были посланы, так и с Апостольским Престолом, который всегда оказывал им поддержку и помощь. Таким образом они демонстрировали единство Церкви, которой вскоре была нанесены болезненная рана разделением на Восток и Запад.
Деятельность двух братьев, «двух волов, впряженных в одно ярмо» (Жизнь Мефодия), основывалась на концепции единства и неделимости Церкви и всей христианкой общины. В Апостольском послании «Magnificieventus» (11 мая 1963г.) Блаженный Иоанн XXIII назвал их «святыми столпами единства». Они являются  подлинными предшественниками экуменизма, потому что служили единству и многообразной Церкви, изначально неделимой.
 
Ваше послание академическому сообществу Папского Восточного Института?
Кардинал Сандри: Академическое  сообщество Папского Восточного Института посредством данного муждународного конгресса эффективно способствует обновлению и углублению знаний, а также культу двух великих уникальных Апостолов, которые своеобразно и знаменательно внесли вклад в интеграцию Европы, обогатив ее духовную жизнь.
Я желаю, чтобы конгресс дал новые стимулы для того, чтобы люди полагались на духовную школу Кирилла и Мефодия, глашатаев Евангелии и апостолов согласия, единства и мира. Творческое рвение и экуменизм, с которыми они взяли на себя эту задачу, представляют собой модель того, как нужно отвечать сегодня, в год Веры, на вызовы новой евангелизации, мудро инкультуризованной в сообщество мужчин и женщин во всем мире. На этом пути нас просвещают последние наставления, данные нам Святым Отцом Бенедиктом XVI в Апостольском послании «Partafidei» (11 октября 2012г.): «Обновление Церкви проходит через свидетельство, даваемое жизнью верующих, самим их существованием в мире. Христиане призваны возвеличивать Слово истины, оставленное нам Господом Иисусом», и в Апостольском Послании «Fideiperdoctrinum» (16 января 2013г.): «Разум веры всегда требует, чтобы ее содержание выражалось новым языком, способным передать надежду, присутствующую в верующих, тем, кто требует ее доказательств» (см. 1Петр 3,15). Новизна языка и подлинность жизни – это тот бином, который направлял миссионерскую деятельность Кирилла и Мефодия и о важности и неотложности которого сегодня веско напоминает папское учительство.
 
 
 
                                                                                                                                                                                                  
Перевод: Католическая информационная служба Agnuz
 
Галлерея | Литургические комментарии | Календарь святых | Катехизис | | Вверх